Изменить размер шрифта - +
Это была уловка, чтобы отвлечь девушку от разговора о телевизионной программе Бо Гэрретта.

Хотя она так и не поняла, почему упоминание об очевидном успехе, вызвало у него недовольство…

У нее вырвал тяжелый вздох.

– Я думаю, что ваше замечание, связанное с Кэтрин Зета-Джонс, было не совсем благородным.

– Перерыв закончился, – отрывисто возвестил Бо. – И я был вполне благороден, сделав это замечание, – насмешливо добавил он, прищурившись. Она вновь покраснела от его пронизывающего взгляда. – Видимо, все дело в ваших губах, – протянул Бо, когда Джез решила, что больше ни секунды не выдержит столь пристального изучения своей особы. – Верхняя губа имеет совершенный изгиб, в то время как нижняя – чувственно пухлая.

Совершенный изгиб?.. Чувственно пухлая?..

Джез инстинктивно провела кончиком языка по совершенному изгибу верхней губы и чувственно пухлой нижней. У нее перехватило дыхание, когда она заметила, что взгляд Бо Гэрретта прикован к ее губам.

Ей двадцать пять лет, но опыта у нее не больше, чем у грудного младенца. Особенно, если это касается такого мужчины, как Бо Гэрретт с его харизмой. Она редко ходила на свидания, когда была подростком, еще меньше, когда ей исполнилось двадцать лет. Джез не припоминала, чтобы кто-нибудь смотрел на нее таким откровенным, по-мужски оценивающим взглядом. Не очень приятное ощущение!

Джез тряхнула головой, чтобы избавиться от этой мысли.

– Мне кажется, вам нужно проверить зрение.

Улыбка, которую вызвали у Бо ее слова, была самой искренней за все время их знакомства. Он блеснул белыми зубами, серые глаза заискрились теплым светом, и в выражении внезапно помолодевшего лица появилось что-то мальчишечье.

Вот это да! – ахнула про себя Джез, чувствуя, что он совершенно очаровал ее.

И это не доведет до добра ни ее, ни кого-либо другого.

Бо качнул головой.

– Вы хотите сказать, что к старости я стал близорук?

К старости! Когда он так улыбается, то выглядит не старше тридцати пяти лет и к тому же очень привлекательно. Слишком привлекательно для того, чтобы она могла сохранить присутствие духа.

Джез поспешно допила остывший кофе и быстро поднялась из-за стола, стараясь не встретиться с Бо взглядом.

– Мне пора приниматься за работу, – неуверенно пробормотала она.

– Джез?.. – тихо окликнул ее Бо, когда она решительно направилась к двери. Остановившись, Джез сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться, и, расправив плечи, повернулась к нему.

– Да?

Мягко ступая, Бо Гэрретт прошел по комнате и остановился перед Джез, вопросительно глядя на нее.

– Уверен, что я не первый мужчина, который говорит, как вы красивы…

– Ну, теперь вы заходите уже слишком далеко. – Она нахмурилась, ощущая глубокое разочарование.

Бо Гэрретт начинал нравиться ей; его старомодный взгляд на то, что поднимать камни – «мужская работа», не обидел ее; наоборот, она оценила это по достоинству. Но в данный момент он проявляет умышленную жестокость.

– Спасибо за кофе, мистер Гэрретт, но развлечения закончились. Я возвращаюсь к работе, – коротко заявила она, отворачиваясь от него.

Сильные пальцы впились ей в плечо. Бо Гэрретт остановил Джез и заставил повернуться к нему лицом, испытующе глядя в синие глаза, горевшие от негодования.

С тех пор как сбежала ее мать, жить в деревне было очень нелегко. Джез по горькому опыту знала, что у деревенских жителей долгая память. Но она родилась здесь и не собиралась бежать отсюда из-за каких-то злобных сплетен. И действительно, со временем болтать стали меньше, потом пересуды стихли. Поэтому ей не нужно, чтобы горожанин Бо Гэрретт, совершенно не знающий местных нравов, принялся мучить ее!

Бо, казалось, был в замешательстве.

Быстрый переход