Изменить размер шрифта - +
Катинка фон Бек умирала.

— Так они все исчезли? — спросила Иссельда, которая пока еще не сознавала, насколько тяжело ранена их подруга.

— Все, и даже трупы, — отозвался Джери и принялся рыться в мешочке, подвешенном у него на поясе. — Вот это ей поможет. Это средство от боли.

Илиана поднесла склянку к губам воительницы, но та отвернулась.

— Нет, от этого мне захочется спать. А я хочу до конца оставаться в сознании. К тому же мне пора возвращаться.

— Возвращаться куда? В Виринторм? — негромко спросила ее Илиана.

— Нет, к себе, на ту сторону Булгарских гор. — Катинка встретилась взглядом с Джери. — Вы поможете мне, мой друг?

— Нам нужны носилки, — заметил он, оборачиваясь к Лифет. — Ваши друзья помогут нам их изготовить?

— Вы все еще живы? — изумленно воскликнула Илиана. — Но как такое возможно? Я думала, вас всех ждет верная смерть…

— Это народ побережья, — пояснила Лифет, которая тут же вместе с товарищами начала делать носилки. — Разве ты их не видела?

— Народ побережья? Нет. Я смотрела только на демона.

— В тот самый миг, когда Джери бросился в лагерь Имрила, мы заметили их знамена. Именно поэтому мы напали в тот же самый момент. Посмотри.

И она указала куда-то между деревьев. Илиана, улыбнувшись, заметила воинов, вооруженных гарпунными ружьями, восседающих на внушительного размера скакунах, которые отдаленно походили на гигантских тюленей. Раньше Илиане редко приходилось встречаться с жителями побережья, но она знала, что это сильный и гордый народ. Оседлав прирученных амфибий, собратья Лифет охотились на китов.

Пока Иссельда перевязывала рану Катинки, Илиана направилась со словами благодарности к предводителю прибрежного народа, королю Трешону. Завидев приближающуюся Илиану, тот спрыгнул с седла на землю и учтиво поклонился.

— Любезная госпожа, — промолвил он. — Моя королева.

Несмотря на свой преклонный возраст, он еще сохранил живость движений и мускулы перекатывались под загорелой кожей. Одеждой он ничем не отличался от своих воинов, точно так же, как и они, был в кольчуге без рукавов и кожаном килте.

— Теперь мы сможем возродить Гараторм.

— Вы знали о том, что мы сражаемся с захватчиками?

— Нет, наши разведчики следили за Орнальдом Гравенским, который захватил наши города. А когда поняли, что он двинулся против Имрила, то решили, что настал подходящий момент и нанесли удар, пока они дрались между собой…

— То же самое сделали и мы! — воскликнула Илиана. — Огромная удача для нас, что мы действовали одинаково.

— Должен признать, у нас были хорошие советчики, — промолвил король Трешон.

— Советчики? Кто же это?

— Вон тот юноша… — и повелитель морского народа указал на Джери-а-Конела, который о чем-то негромко переговаривался с Катинкой фон Бек. — Он навестил нас около месяца назад и вкратце изложил свой план, которому мы последовали в точности.

Илиана улыбнулась.

— О, он наделен немалой мудростью, этот юноша.

— Согласен с вами, сударыня.

Илиана нащупала и погладила острые грани кристалла. Распростившись на время с Трешоном, она в задумчивости подошла к Джери и Катинке.

— Вы велели мне хранить этот камень как зеницу ока, — она извлекла его на дневной свет. — Вот и он.

— Рад это видеть. Я боялся, что он вернется туда, где покоится ныне труп Калана.

— Так, выходит, это вы здесь всем заправляли все это время, не так ли?

— Заправлял? Ну, уж нет.

Быстрый переход