|
Но так получилось, что моей сестре надо было выехать в свет. Поэтому я спрашиваю тебя снова — что, черт возьми, здесь происходит?!
— Давайте уточним, ваша светлость, о чем конкретно вы желаете знать?
— Виконт Андерс. Граф Гришэм. Достаточно? — Смитти побледнел. Он был предан не только Дрэйку, но и Саманте.
— Я давно информировал вас, что лорд Гришэм пришел нам на выручку, когда мы были застигнуты штормом в первый же день приезда в Лондон.
— А я сообщил тебе, что лично выразил за это благодарность лорду Гришэму, когда он навестил меня в Аллоншире. С тех пор много воды утекло. Скажи, что… Гришэм и Андерс волочатся за Самантой?
— Леди Саманта посещает так много балов… Трудно даже перечислить имена тех джентльменов, которые произвели на нее благоприятное впечатление.
— Попробуй.
— А говорил ли я уже, как высоко оценила леди Гертруда поведение обоих — Андерса и Гришэма?
— Леди Гертруда? — не поверил своим ушам герцог. — Смитти, моя тетушка не в состоянии отличить священника от распутника и повесы. Поэтому ее высокая оценка — небольшое утешение, не так ли? А теперь перестань играть в кошки-мышки и отвечай на мои вопросы.
— Сэр, будьте добры не ставить меня в это неловкое положение, — с достоинством обратился к хозяину камердинер. — Я одинаково сердечно отношусь и к вам, и к леди Саманте.
— Леди Саманта сама замолвит о себе словечко! — В гостиную вошла Сэмми и крепко закрыла за собой дверь. — Дрэйк, я услышала твой бас из своей спальни. — Она поднялась на цыпочки и поцеловала брата в щеку, не обращая внимания на его ярость. — Так ты поднимешь весь дом.
— Тебя это будто бы и не касается — ты одета и причесана. Почему? — потребовал ответа Дрэйк. — Ведь еще даже не рассвело.
— Я собиралась наблюдать восход солнца. Не говоря о том, что я решила перечитать мой любимый рыцарский роман. Я прервала чтение, услышав, как ты ворвался в дом.
— Правда ли, что ты флиртуешь с виконтом Андерсом и графом Гришэмом?
Сэмми бросила быстрый взгляд на Смитти, который незаметно покачал головой.
— Я… Я…
— Черт подери… — Дрэйк провел трясущейся рукой по волосам. — Который же из них? Или оба сразу?
— Стефен навестил меня всего два или три раза и несколько раз танцевал со мной на балах. Я не испытываю к нему никаких чувств и не сделала ничего, что давало бы ему повод ухаживать за мной. — Она нахмурилась и продолжала: — Да, он подарил мне дорогое ожерелье, но я отослала его обратно со словами о том, что оно слишком дорого для того, чтобы его дарить женщине, которая может быть не более чем другом. Я вовсе не приветствую его ухаживаний, от которых меня пытался оградить граф Гришэм. Не скрою, мне приятны чувства, которые он испытывает ко мне.
— Саманта, неужели ты хочешь сказать, что находишься в близких отношениях с Ремингтоном Уортом?
— Я собираюсь выйти за него замуж, — вздохнула Саманта. — Если бы ты подождал всего несколько часов, тебе незачем было бы самому совершать столь длительное путешествие в Лондон. Рэмингтон сам собирался прибыть в Аллоншир, чтобы просить моей руки. Вот оно.
— Нет.
Сэмми взорвалась, как будто Дрэйк ударил ее:
— Что?
— Я сказал — нет. Я не буду встречаться с Ремингтоном Уортом, а ты не выйдешь за него замуж.
— Но почему? Почему?
— Потому что я запрещаю тебе это. — Обращаясь к Смитти, он распорядился: — Уложите свои вещи и вещи Саманты. |