Изменить размер шрифта - +

Синтия в недоумении заморгала глазами:

— Простите, я не поняла вас. Саманта потянула ее за рукав:

— Вы поедете ко мне домой.

— Что? Но ведь я даже не знаю вас.

— Меня зовут Саманта Баретт. Я прибыла в Лондон на свой первый в жизни сезон. Я живу в доме своей тетушки Гертруды. У меня есть брат, которого зовут Дрэйк, за мной присматривает камердинер брата Смитти, кроме того, у меня есть собачка по кличке Рэкки и коллекция книг, которые, если поставить их одну за другой, не уступят в протяженности этой улице. Что бы вам еще хотелось знать обо мне?

— Почему вы приглашаете меня к себе?

— Потому что вы понравились мне. Вы спасли мне жизнь. Я ненавижу то, что над вами сотворили. Мне больно думать, что вы вынуждены были находиться в постели с мужчиной, которого не любите. Неужели этого недостаточно?

Синтия с недоверием покачала головой:

— Скажите, вы влюблены в графа Гришэма?

— Безнадежно.

— Саманта, наверное, я соглашусь поехать к вам. Я думаю, что вы нуждаетесь в помощи не меньше, чем я. Принимая ваше великодушное предложение, я со своей стороны предлагаю вам рассчитывать на мою проницательность и знание жизни.

— Замечательно! Вы можете оставить это заведение прямо сейчас?

— Я должна поговорить с Энни. — Синтия посмотрела сначала направо, потом налево. — А где же ваш экипаж?

— Мой экипаж? О Господи! У меня нет экипажа!

— Тогда…. как же вы сюда попали?

— В фаэтоне Ремингтона.

— Неужели он позволил вам сопровождать его в такое место?

— Нет. Он ничего не знал. Я спряталась.

Синтия запрокинула голову и рассмеялась:

— У Ремингтона Уорта серьезный противник! — Она подвела Саманту к дверям заведения: — Стойте здесь. Если вы будете здесь, я вас видеть буду, а ваш граф нет. Как только я объясню наше положение Энни, я думаю, она велит заложить для нас коляску.

— Она рассердится?

— Нет. Возможно, вы и не поверите, но женщины здесь значительно честнее и благороднее посещающих их мужчин. Многие вынуждены этим заниматься, чтобы выжить, и Энни знает об этом. Она очень проницательная и тонкая женщина. Я никогда не говорила ей, что со мной произошло, но я не сомневаюсь, что она догадывается об этом. Она очень глубокий человек. Она не станет мешать мне.

— Тогда ступайте, а я подожду вас.

— Не отлучайтесь отсюда никуда, — предупредила наивную Саманту Синтия.

— Не беспокойтесь, — прошептала Сэмми и прислонилась к двери.

Двадцать минут спустя Саманта и Синтия усаживались в экипаж, который направился в фешенебельный Вест-Энд, в сторону Абингдон-стрит.

— Что же вы скажете своей тетушке? — полюбопытствовала Синтия.

— Что-нибудь, да погромче. Но с тетушкой все будет просто. Гораздо сложнее — со Смитти.

— Со Смитти?

— Меня поручили заботам Смитти, он не только старый наш слуга, но и добрый друг семьи. Мой брат поручил меня его заботам… по крайней мере на этот сезон.

— А где же находится ваш брат?

— В Беркшире. Его жена вот-вот должна родить второго ребенка.

— И Смитти может отрицательно отнестись к моему появлению в доме?

— Смитти отрицательно отнесется и ко мне, если я поведаю ему, где встретила вас. Он очень консервативный человек, но… добрая душа. Я постараюсь не слишком отклоняться от правды, когда буду рассказывать историю нашего знакомства. — Сэмми задумчиво потерла подбородок. — Я скажу ему, что встретила вас в «Ковент-Гардене» плачущей, что вы поведали мне историю о том, как ваш хозяин склонял вас к совершению предосудительных поступков и вы вынуждены были бежать.

Быстрый переход