Возможно, даже равный. Он принес в дар нечто большее, чем кинжал гномов. Он принес себя. В этом месте он смог превратить ургаха в ничто одним взмахом руки! Как может отец не радоваться его появлению у себя в разгар войны?
Дариен закрыл глаза, поискал снаружи и нашел то, что искал. Высоко над собой он ощутил присутствие кого-то, кто бесконечно отличался от ургаха и от цвер-гов во всей крепости, не похожего ни на кого другого. Ощутил ауру Бога.
Он нашел лестницу и начал подниматься наверх. Теперь в нем не было страха, осталось только ощущение могущества и нечто вроде радости. Ножны кинжала поблескивали синим светом в его руке. Обруч оставался темным и мертвым. Его рука больше не поднималась, чтобы прикоснуться к нему, с тех пор, как он убил ургаха.
По дороге наверх он убил еще двоих, точно таким же способом, так же легко вытянув руку, чувствуя, как волна силы выплескивается из него наружу. Он чувствовал, как велик в нем запас этой силы. Если бы он знал это раньше, думал он, если бы знал, как черпать из этого источника, он мог бы сам разнести демона из Священной роши на мелкие кусочки. Ему не понадобился бы ни Ланселот, ни любой другой хранитель, посланный матерью.
Он даже не замедлил шага при мысли о ней. Она далеко, она отослала его прочь. Послала его сюда. А здесь он стал сильнее, чем мог прежде себе вообразить. Он поднимался вверх без устали, карабкался по одной изогнутой лестнице за другой. Ему хотелось бежать, но он заставил себя идти медленно, чтобы прийти с достоинством и принести свой подарок, предложить все, чем владел. Даже зеленые огни на стенах больше не казались такими холодными и чужими.
Он был Дариен дан Ракот, он возвращался домой. Он точно знал, куда идет. По мере того, как он поднимался все выше, аура мощи его отца становилась сильнее с каждым шагом. Затем Дариен остановился у поворота лестницы, почти что последнего.
Рокочущая дрожь пробежала по земле в направлении на север, потрясая фундамент Старкадха. А через мгновение наверху раздался вопль, бессловесный рык неосуществленного желания и пожирающей душу ярости. Этот звук был слишком громким, слишком грубым. Он был хуже, чем тот смех. Зародившаяся было в Дариене надежда дрогнула.
Он стоял неподвижно, задыхаясь, борясь с ужасом, который волнами накатывал на него. Его могущество оставалось с ним; он знал, что случилось. Дракон погиб. Ничье другое падение во Фьонаваре не могло так потрясти землю. Стены крепости дрожали очень долго.
Потом все кончилось, и снова воцарилась тишина, но уже совсем другая. Дариен застыл на месте, на котором стоял, и в его мозгу расцвела мысль, рожденная одиночеством: «Теперь я еще больше ему нужен! Дракон погиб!»
Он сделал шаг по последнему пролету лестницы и тут почувствовал, как молот Бога обрушился на его мозг. А вместе с молотом пришел его голос.
«Иди сюда! — услышал Дариен. Этот звук стал его вселенной. Он затмил все остальное. Весь Старкадх эхом отражал его. — Я чувствую твое присутствие. Хочу увидеть твое лицо».
Он хотел пойти туда, он уже шел туда, но теперь его ноги не подчинялись его воле. Он не мог сопротивляться, как бы ни старался, несмотря на свою растущую силу. С горькой иронией он вспомнил собственное самомнение, посетившее его несколько секунд назад: он счел себя равным Могриму. Не было равных Ракоту Могриму. И с этим осознанием он поднялся по последней лестнице Старкадха и вошел в просторную палату, по всему периметру которой тянулись стены из стекла, хотя оно казалось таким же темным, как и все другие стены, если смотреть снаружи. У Дариена закружилась голова, все закачалось и завертелось при виде открывающейся из этого окна перспективы. Он смотрел на сражение у Андарьен. За этими высокими окнами Старкадха равнина битвы, лежащая далеко на юге, оказалась прямо у него под ногами. Словно он летел над ней; а секунду спустя Дариен понял, что именно так и было. Окна — силой магии, которую он даже вообразить себе не мог, — показывали картину, увиденную глазами лебедей, кружащихся над Андарьен. |