Изменить размер шрифта - +
Застиранная серая блузка, в которой Тирни была до того, завернутая в бумагу, покоилась на самом дне ее кожаного портфеля.

Как только посетительница ушла, Эмили позвонила Фионе в клинику.

— Я понимаю, это смахивает на коварство… — начала она.

— Я вся внимание, — подбодрила ее Фиона.

— К тебе направляется Мойра Тирни в сногсшибательной новой блузке, которую она купила в благотворительном магазине. Может статься, она начнет сожалеть о том, что поспешила и выложила такие деньги, так что ты уж постарайся и убеди ее в том, что она выглядит очаровательно.

— С удовольствием, — заявила Фиона.

 

В клинике было довольно много народу. Свой очередной неожиданный и неприятный визит нанес Фрэнк Эннис. Сотрудники как раз пили чай, когда он явился.

— О, какое славное печенье, — с выражением крайнего неодобрения на лице проворчал он.

— Мы купили его на свои кровные, Фрэнк, — жизнерадостно заявила Клара. — Каждую неделю кто-нибудь выбирает печенье и сам платит за него. Не приведи Господь, вся Святая Бригитта впадет в ступор оттого, что кардиологический центр предоставит центральному фонду счет за какое-то там печенье. Угощайся, раз уж ты здесь…

И в этот самый момент нарисовалась Мойра.

— Ты привнесла ощущение стиля и элегантности, — сообщил ей Эннис.

Аня, беременность которой уже была заметна, выглядела усталой. Она оскорбилась.

— Ей-то не нужно носить форму, — прошептала она Фионе и Барбаре, кивая на Мойру.

К ее недоумению, Фиона позволила себе не согласиться с нею.

— Какая красивая блузка, Мойра. — Фиона безупречно разыгрывала свою роль.

Клара тоже смотрела на обновку.

— У тебя прекрасный вкус в одежде, Мойра. Это — первоклассный шелк.

Ни за что на свете Мойра не призналась бы, где купила блузу. Поэтому она пробормотала что-то невнятное, отказалась от чая с печеньем и направилась прямиком в свой крошечный кабинетик.

Сегодня ей предстояло принять трех новых пациентов. Первый мужчина уже пришел. Он оказался ширококостным здоровяком, с испещренным морщинами лицом и нечесаной гривой спутанных волос, да еще и неразговорчивый вдобавок. Мойра одарила его короткой улыбкой и достала чистый лист бумаги.

— Что ж, мистер… э-э… Кеннеди. Назовите свой адрес, пожалуйста.

— Общежитие Святого Патрика.

— Да, я вижу, вы живете там с тех пор, как выписались из больницы. А до этого вы жили…

— В Англии.

— Назовите, пожалуйста, адрес.

— Понимаете, я жил то там, то здесь…

Мойра понимала. Причем слишком хорошо. Он был одним из многих ирландцев, которые потеряли годы на работе на стройках, каждый месяц меняя имя и фамилию, не платя налоги, не имея страховки и записей о трудовом стаже, и получая зарплату в каком-нибудь пабе в пятницу вечером.

— А до этого, — устало сказала она. Так или иначе, но ей требовалось заполнить кое-какие бумаги на этого человека.

— О, давным-давно я жил в Лискуане.

Тирни резко подняла голову. То-то он с самого начала показался ей смутно знакомым.

Перед нею сидел пропавший без вести супруг Морин Кеннеди. И Мойра собиралась спланировать будущее мужчины, жена которого жила сейчас с ее отцом.

 

Ноэль вернулся от Холла усталым.

Он вошел в квартиру на Честнат-Корт и обнаружил Лизу спящей за кухонным столом в окружении его конспектов. А он-то надеялся, что она приготовила ужин и даже сходила к Кэрроллам, чтобы забрать Фрэнки.

Но какого черта, она наверняка вымоталась после поездки в Шотландию, и возвращаться домой ей совершенно не хотелось.

Быстрый переход