Изменить размер шрифта - +

Но какого черта, она наверняка вымоталась после поездки в Шотландию, и возвращаться домой ей совершенно не хотелось. Придется самому идти за Фрэнки. Можно даже купить рыбы с чипсами на ужин. Слава Богу, сегодня вечером нет лекций. Можно даже успеть заскочить ненадолго к Матти. Бедняга в последнее время выглядит совсем плохо…

 

Матти приветствовал его широкой улыбкой. От этого его обтянутое пергаментной кожей лицо, похожее на череп, стало выглядеть еще ужаснее.

— Лиззи, смотри, кто к нам пожаловал — Ноэль! У тебя не осталось кусочка пирога для него?

— Нет, спасибо, Матти. Я иду к Молли и Пэдди, чтобы забрать Фрэнки, а к вам заглянул только поздороваться. Мне еще нужно отвести дочь домой и уложить спать.

Здесь же сидели Мод и Саймон. Светловолосые головы близнецов склонились над компьютером.

— Мы установили для Матти скайп, — с гордостью сообщила Мод.

— Теперь он может разговаривать с людьми, видя их лица, — добавил ничуть не менее довольный Саймон.

— Эге, когда вы вдвоем обустроитесь в Нью-Джерси, я смогу разговаривать с вами каждую неделю! — Судя по всему, Матти искренне радовался подобной перспективе.

— Да, вот только мы не едем в Нью-Джерси, — сказала Мод.

— У нас пока и здесь много дел, — угрюмо добавил Саймон.

— Сегодняшняя кулинарная выставка в ресторанчике Эннио была великолепной, — заявила Мод.

— Он — славный парнишка, этот Марко. Таких теперь почти не осталось, — сообщил Матти. — Поторопись, Саймон, и найди себе девчонку, пока для всех нас не стало слишком поздно.

Все пристально уставились на старика, но он вроде бы не имел в виду ничего особенного.

— Еще успею остепениться, — отмахнулся Саймон.

— Кто говорит о том, чтобы ты остепенился? — осведомился Матти.

В дверь постучали. Вошел молодой человек с вьющимися черными волосами, держа в руках огромную кастрюлю, в которой что-то булькало в томатном соусе.

— Это — для дедушки очаровательной Мод, — объявил он.

— Что ж, спасибо тебе, Марко, — весьма довольный, отозвался Матти. — Лиззи, иди сюда, взгляни, что нам принесли.

Из кухни прибежала Лиззи.

— Марко! Представляешь, я как раз собиралась накрывать на стол к ужину.

— Вот что значит вовремя прийти в гости! — И Марко с торжествующей улыбкой обвел собравшихся взглядом.

— Ну, мне пора. — Ноэль поднялся. — Меня зовут Ноэль, кстати. Я бы с удовольствием присоединился к вам, но мне еще нужно забрать дочь. Buon appetito.

Ноэль жалел о том, что не может остаться. Как приятно было увидеть искрящееся счастье в доме, которому вскоре предстояло погрузиться в гнетущую атмосферу горя.

 

А в доме на Честнат-Корт проснулась Лиза и почувствовала, что у нее затекла шея. Она заметила пальто Ноэля, висящее на крючке с обратной стороны двери. Должно быть, он пришел и снова ушел. Пожалуй, следовало бы приготовить ему ужин или забрать Фрэнки у Молли Кэрролл. Но теперь уже слишком поздно. Он оставил ей записку, в которой сообщил, что вернется домой с рыбой и чипсами. Какой он милый. Может, ей бы стоило влюбиться в Ноэля, а не Антона? Но не все в жизни получается так, как вы того хотите; кроме того, не исключено, что на этом пути ее поджидали бы другие трудности. Она встала, потянулась и принялась накрывать на стол.

Лиза с удовольствием выпила бы бокал красного вина с треской и жареной картошкой, но в этом доме подобное непотребство исключалось начисто. Она вспомнила, какое чудесное вино они пили в Шотландии. За еду они платили по очереди, так что Лиза изрядно поиздержалась.

Быстрый переход