Изменить размер шрифта - +
Собственная маленькая квартирка казалась ей тюрьмой, стены которой давили и смыкались вокруг нее. Наверное, Тирни и Эдди были родственными душами, и когда-нибудь она закончит так же, как он, выброшенная на берег в незнакомом месте, не имея друзей и привязанностей, и за нею будет ухаживать какой-нибудь социальный работник, который сейчас еще ходит в школу.

В пятницу у Мойры будет день рождения. Достоин жалости человек, которому не с кем его отпраздновать. Совершенно не с кем. И мысли ее вновь вернулись к тому приятному вечеру в ресторанчике Эннио. Тогда она была довольна собой и жизнью.

Что скажет Лиза, если Мойра пригласит ее на ужин — если только будет свободна? Терять-то ей нечего. Решено, она отправится на Честнат-Корт прямо сейчас.

— Боже Всемогущий, это опять Мойра! — воскликнула Лиза, вешая трубку домофона и впуская посетительницу.

— Что ей нужно на этот раз?

Ноэль окинул квартиру беспокойным взглядом, желая убедиться, что на виду не валяется что-либо недозволенное, что может стать для них черной меткой. На батареях отопления сушилась одежда Фрэнки — но это же хорошо, не так ли? То есть они старались, чтобы ее вещи хорошо проветривались.

Он продолжил кормить Фрэнки пюре из ложечки, а девочка рассматривала этот процесс, главным образом, как прекрасную возможность разукрасить собственную физиономию и перепачкать волосы.

Мойра предстала перед ними в сером брючном костюме и скромных туфлях. Она выглядела исключительно по-деловому. Впрочем, она всегда так выглядела.

Ноэль впервые внимательно рассмотрел ее. Казалось, девушка окружена невидимой стеной, которая не позволяет людям приблизиться к ней вплотную. Ее вьющиеся волосы были выкрашены в цвет, который очень шел ей. Вот только в целом впечатление создавалось унылое и мрачное.

— Могу я предложить вам чашку чая? — устало поинтересовался Линч.

Инспектор одним взглядом окинула домашнюю сцену: ребенок находится в хороших руках. В этом не было сомнений. Они прислушались к ней даже в такой мелочи, как домашняя стряпня и купили свежих овощей и приготовили пюре самостоятельно.

Она увидела разложенные для занятий книжки и конспекты. А ведь это были ее так называемые безнадежные клиенты, семейство, входящее в группу риска, неспособное должным образом заботиться о Фрэнки. Тем не менее, они, похоже, справлялись со своими обязанностями намного лучше нее, Мойры.

— Сегодня у меня был трудный день, — неожиданно заявила она.

Если бы с дома внезапно сорвало крышу, и тогда Лиза и Ноэль удивились бы меньше. Даже Фрэнки подняла свое перепачканное личико и недоуменно уставилась на незваную гостью.

Тирни никогда не жаловалась на загруженность работой. Она без устали пыталась привнести некое подобие порядка в этот безумный мир. И сейчас, впервые в жизни, она позволила себе намек на то, что ничто человеческое не чуждо и ей.

— И что же показалось вам наиболее утомительным? — вежливо осведомилась Лиза.

— Отчаяние, главным образом. Я знаю одну пару, которая отчаянно хочет завести ребенка. Они стали бы хорошими родителями, настоящей семьей, но вот способны ли они иметь его? Нет, не способны. Люди могут не обращать на детей внимания, делать им больно, пичкать их лекарствами… Но все это считается вполне нормальным, лишь бы дети оставались со своими биологическими родителями. Нам полагается гордиться этим, ведь мы сохраняем семью в целости и сохранности…

Ноэль вдруг обнаружил, что непроизвольно прижимает к себе Фрэнки.

— Нет, вы здесь ни при чем, Ноэль, — устало сказала Мойра. — Вы с Лизой делаете все, что в ваших силах.

Фраза прозвучала ошеломляюще. Лиза и Ноэль обменялись удивленными взглядами.

— Я хочу сказать, что ситуация сложилась безнадежная, но вы, по крайней мере, соблюдаете правила, — неохотно признала Мойра.

Быстрый переход