Мойра мягко полюбопытствовала:
— Ну, и куда же ты хочешь пойти?
— Я что-нибудь придумаю, — пообещала Лиза.
И в эту секунду на ее телефон пришло текстовое сообщение. Она с содроганием прочла его.
«Все в порядке. Можешь возвращаться домой. Ф. жива и здорова».
— Они все-таки нашли ее! — вскричала Лиза.
— Кого? — Мойра повернулась к ней, не прекращая разговаривать с диспетчером таксопарка.
Лиза вовремя прикусила язык.
— Мою подругу Мэри! Она потерялась, а теперь нашлась! — закричала она, и на лице ее отразилась растерянность.
— Но ведь ты сегодня уже разговаривала с нею, не так ли? — недоумевала Мойра.
— Да, а потом она потерялась. И вот только сейчас нашлась, — пролепетала Лиза.
Мойра закончила разговор с диспетчером и, обняв Лизу за талию, направилась с нею к выходу.
Они прошли мимо именинника Тедди, который успел прошептать Мойре на ухо:
— Отличная работа, Антон перед тобой в долгу. У нас здесь неразорвавшаяся бомба, — добавил он, кивнув на Лизу.
— Очень жаль, что он не пожелал сам сделать что-либо! — парировала Мойра.
— Это не его проблема, — Тедди пожал плечами.
— Как спать с нею — так пожалуйста, а когда нужно проявить к ней внимание — так его нет, правильно?
— Я всего лишь сказал, что он — твой должник. Она уже собиралась устроить сцену.
Мойра оттолкнула его и усадила Лизу в такси. Похоже, ее презрение к мужчинам сегодня получило дополнительный стимул.
В такси Лиза принялась напевать, правда, негромко и недолго. Ее репертуар состоял из печальных песен об утраченной любви и неверности, а потом они приехали на Честнат-Корт.
— Лиза дома, но немножко не в себе, — проговорила Мойра в динамик домофона.
— Вы не могли бы помочь ей подняться, Мойра?
— Разумеется.
Впервые с того момента, как Фрэнки нашлась, Ноэль выпустил ее из рук. Он вдруг сообразил, что крепко прижимает ее к себе с того самого момента, как они перешагнули порог квартиры.
Фэйт вымыла тарелки и немного прибралась.
Мойра втащила Лизу в комнату и усадила на стул.
— Отчасти это и моя вина. Мы много выпили у Эннио, а потом пошли на вечеринку к Антону.
— Ага, понимаю, — заявил Ноэль.
— Ничего, все будет в порядке, — сказала Фэйт, держа безжизненную руку Лизы.
— Кстати, Мойра, меня зовут Фэйт. Я — знакомая Ноэля и Лизы по колледжу.
— Здравствуйте.
Мойра вела себя неприветливо и почти грубо. По какой-то причине она вдруг приревновала Лизу. Никто не винил ее за то, что она напилась. Здесь был ее дом, где ее ждали. Даже малышка тянула ручонки к Лизе, которая бессильно обмякла на стуле. Случись нечто подобное с Мойрой, ей пришлось бы возвращаться в пустую квартиру. Создавалось впечатление, что весь остальной мир разобрался в своих отношениях с окружающими, тогда как она, Мойра, безнадежно в них запуталась и осталась в одиночестве.
Она резко развернулась и выскочила за дверь. Лиза глубоко вздохнула.
— Я ничего ей не сказала, — сообщила она.
— Я знаю, — отозвался Ноэль.
— Ты сделала все в лучшем виде, — попыталась успокоить ее Фэйт.
— Хорошо. Я рада, что все кончилось, — заплетающимся языком пробормотала Лиза.
Она начала соскальзывать со стула, но они успели подхватить ее, прежде чем она повалилась на пол.
— Когда я думаю о том, — вдруг заговорила она напряженным голосом, — и вспоминаю, как сказала тебе, Ноэль, что будет ужасно, если ты начнешь пить… а потом пошла и напилась сама…
— Это не имеет значения, Лиза. |