Изменить размер шрифта - +

— Все дело в том, что сегодня он начинает процедуру принудительной ликвидации своего ресторана в связи с банкротством, и я хочу быть уверен в том, что ты предъявишь свои претензии. В конце концов, ты серьезно пострадала от его действий. Ради всего святого, ты работала на него бесплатно. Соответственно, ты являешься его основным кредитором.

— У меня нет ни малейшего желания требовать что-либо от него. Мне жаль, что у него ничего не вышло. И я не собираюсь умножать список его несчастий.

— Это — всего лишь бизнес, Лиза. Он поймет. Людям следует платить за работу. Это произойдет автоматически. Будет произведена оценка его активов и имущества — не знаю, что ему принадлежит, а что находится в аренде или заложено, но людям необходимо заплатить — и тебе в том числе.

— Нет, Кевин. Но все равно, большое спасибо за заботу.

— Ты любишь красиво одеваться, Лиза. И у тебя должен быть великолепный гардероб.

— Я недостаточно хороша для твоей конторы, ты это хочешь сказать?

Она была уязвлена, но попыталась перевести все в шутку.

— Нет, ты слишком хороша. Понимаешь? Я не могу держать тебя у себя. У меня есть приятель в Лондоне. Ему нужна светлая голова. Я рассказал ему о тебе. Он оплатит тебе дорогу. Переночуешь в шикарном отеле. Ты даже не представляешь, какую зарплату он тебе предлагает!

— Ты действительно хочешь избавиться от меня и просто делаешь вид, что это повышение, — убитым голосом заявила она.

— Еще никогда мои мотивы не были столь превратно истолкованы! Я бы предпочел, чтобы ты осталась, и тогда через годик-другой я мог бы повысить тебя в должности, но та должность слишком хороша, чтобы упускать ее. Кроме того, я подумал, что так тебе будет легче.

— Легче?

— Ну, ты же понимаешь, что сейчас начнутся досужие разговоры о ресторане «У Антона». Всякие домыслы, статьи в газетах.

— Да, наверное, ты прав. Бедный Антон.

— О Боже, только не говори мне, что хочешь вернуться к нему.

— Нет, мне не к чему возвращаться. И никогда не было.

— Да ладно тебе, Лиза. Я уверен, что по-своему он любил тебя.

Она покачала головой.

— Но в некотором смысле ты прав. Мне будет неприятно оставаться в Дублине, когда на него набросятся стервятники.

— Ты поедешь на собеседование? — Он был явно доволен.

— Поеду, — решилась Лиза.

 

Саймон заявил, что пришло время серьезно поговорить о Нью-Джерси. Неожиданное наследство, полученное от Матти, означало, что Мод и Марко могут внести первый взнос за собственный ресторан, а Саймон может приобрести у них долю.

 

— Я буду скучать по тебе, — сказала Мод.

— Ты даже не заметишь, что я уехал, — приободрил он сестру.

— А кто будет подхватывать мои слова на лету и договаривать вместо меня?

— Ничего, ты быстренько натаскаешь Марко. Он справится.

— Ты влюбишься и останешься там навсегда.

— Сомневаюсь. Но, в любом случае, я буду часто приезжать домой, чтобы повидаться с Лиззи, тобой и Марко.

Мод обратила внимание на то, что он даже не заикнулся об их отце, матери и брате Уолтере. Уолтер сидел в тюрьме, отец отправился бродяжничать, а мать сохранила лишь смутное представление о том, кто они такие.

Словно прочитав ее мысли, Саймон добавил:

— Нам очень повезло, что Матти и Лиззи взяли нас к себе, верно? Иначе мы могли оказаться неведомо где.

Мод обняла его.

— Американские девчонки и не подозревают, что их ожидает, — сказал она.

 

Это был день больших перемен.

Деклан, Фиона и их сынишка Джонни переехали в новый дом.

Быстрый переход