Изменить размер шрифта - +

— Развяжите осужденных, — приказал фискальный прокурор.

Тюремщики повиновались.

— На колени, слушать приговор! — повелительно возгласил Гвидобальди.

— С вашего разрешения, господин фискальный прокурор, мы предпочли бы выслушать его стоя, — насмешливо возразил Этторе Карафа.

Насмешливый тон, каким были произнесены эти слова, заставил судейского заскрипеть зубами.

— На коленях, стоя — не важно, как вы будете слушать, лишь бы вы его выслушали и он был приведен в исполнение! Секретарь суда, огласите приговор!

Оказалось, что Доменико Чирилло, Габриэле Мантон-не, Сальвато Пальмиери, Микеле il Pazzo и Элеонора Пи-ментель приговорены к смерти через повешение; Этторе Карафа — к отсечению головы.

— Все верно, — сказал Этторе. — Никаких претензий к суду не имеется.

— Значит, можно приступать к делу? — с издевкой спросил Гвидобальди.

— Когда вам будет угодно. Лично я готов и полагаю, что друзья мои тоже готовы.

— Да, — в один голос подтвердили осужденные.

— Но я обязан сказать кое-что тебе, Доменико Чирилло, — проговорил Гвидобальди с усилием, которое показывало, как трудно дается ему эта речь.

— Что именно? — осведомился Чирилло.

— Проси у короля помилования, может быть, он согласится, поскольку ты был его личным врачом. Во всяком случае, если ты подашь такое прошение, мне велено отсрочить казнь.

Все взгляды устремились на Чирилло. Но тот ответил с обычной мягкостью, храня на лице полное спокойствие, с улыбкой на устах:

— Напрасно вы пытаетесь запятнать мою репутацию низостью. Я отказываюсь от предложенного мне пути спасения. Я был присужден к смерти вместе с друзьями, которые мне дороги, и хочу умереть вместе с ними. Я жду успокоения смерти и не сделаю ничего, чтобы ее избежать и остаться хотя бы лишний час в мире, где властвуют супружеская измена, клятвопреступление и порок.

Элеонора схватила руку Чирилло и приложилась к ней губами, а потом с силой швырнула на пол полученный от него флакончик с опиумом, и тот разлетелся вдребезги.

— Это что такое? — осведомился Гвидобальди, увидев, что по каменным плитам разливается какая-то жидкость.

— Яд, который в десять минут избавил бы меня от твоих посягательств, презренный! — отвечала Элеонора.

— Почему же ты отказываешься от этого яда?

— Потому что считаю низостью покинуть Чирилло в тот миг, когда он не захотел покинуть нас.

— Хорошо, дочь моя! — воскликнул Чирилло. — Не скажу: «Ты достойна меня!», скажу: «Ты достойна самой себя!»

Элеонора усмехнулась и, подняв глаза к Небесам, протянув вперед руку, с улыбкой на устах продекламировала:

Forsan et haec olim meminisse juvabit.[Может быть, будет нам впредь об этом сладостно вспоминать (лат.). — Вергилий, «Энеида», I, 203. Перевод

С.Ошерова под редакцией Ф.Петровского]

— Ну что, — проговорил нетерпеливо Гвидобальди, — кончено? Никто больше ни о чем не просит?

— Никто ни о чем не просил с самого начала! — возразил граф ди Руво.

— И никто ни о чем не собирается просить, — сказал Мантонне, — разве только поскорей закончить эту комедию фальшивого милосердия.

— Тюремщик, откройте дверь к bianchi! — распорядился фискальный прокурор.

Дверь комнаты отворилась, и появились bianchi в длинных белых рясах.

Их было двенадцать, по двое на каждого осужденного.

Дверь комнаты закрылась за ними.

Быстрый переход