Изменить размер шрифта - +
И это новое завещание, на радость вам, нигде нельзя найти! Так же, как и орудие убийства!

Все продолжали молчать.

– Вернемся к вашим алиби. Мистер Закари, вы утверждаете, что были внизу, у себя в кабинете. Делали расчеты. Да?

Закари кивнул.

– Совершенно верно.

– Но вы не можете назвать никого, кто бы мог подтвердить это ваше показание, – продолжал инспектор. – А вы, мистер Тейлор и мисс Маллинз, вы, покинув эту комнату, значит, отправились на прогулку?

– Да, вдоль реки, – кивнул Рокки Тейлор.

– Но никого не видели во время прогулки и вас тоже никто не видел?

– – Можете иронизировать, но это сущая правда! – заявила Корнелия Маллинз и нервно откинула белокурую прядь со лба.

– Конечно, конечно. Скажите, а как давно, собственно, вы обручены?

– Обручены? Ах, вот вы о чем… Уже несколько лет.

– У меня на данный момент вроде бы все. Ах, да, чуть не забыл – никто без моего специального разрешения не должен покидать дом и прилегающую к нему территорию.

Они вышли из спальни в кабинет, и там инспектор знаком подозвал ожидающего его Джима Роджерса.

– Доктор Роджерс, – начал он, дождавшись, пока Велье закроет дверь. – Дежурный администратор сообщила мне, что сегодня днем некая мисс Портер. – мисс Никки Портер – разыскивала вас. Почему вы не сказали мне об этом?

– Я же не видел ее, – ответил Роджерс. – Когда вы допрашивали меня, я еще ничего об этом не знал; мисс Браун рассказала мне обо всем только в муниципалитете – я имею в виду сцену, которая разыгралась у Никки на квартире.

– Ага, – сказал инспектор Квин. – Ну что же, тогда вроде бы все.

И приказал Велье:

– Позовите мисс Норрис, пусть поднимется. Когда администратор вошла в комнату, она бросила боязливый взгляд на то, что лежало на носилках под простыней, и быстро отвела глаза.

– Мисс Норрис, скажите – когда та юная дама, которая хотела поговорить с доктором Роджерсом, снова покинула этот дом?

– Я не знаю, сэр. Я не видела, как она уходила.

– Вам не кажется странным, что она ушла, не поставив вас в известность об этом?

– Нет, сэр. Я часто отхожу со своего места. Меня все время зовут то туда, то сюда. И через некоторое время после того, как она пришла, меня позвала к себе миссис Браун.

Эллери Квин по-прежнему делал вид, что поглощен созерцанием пейзажа за окном, а сам следил за ходом допроса, не пропуская ни слова. Интересно, сколько еще отец намерен обсуждать эту тему?

– А что хотела от вас миссис Браун?

– Она сказала мне, что мистер Браун велел ему не мешать. Это ужасно, сэр. Мистера Брауна что – закололи?

– Нет. Кто-то перерезал ему горло ножом или еще чем-то острым.

Она ойкнула и отшатнулась. Затем взглянула на стол и немного подошла к нему.

– Его нет, – прошептала она. – Неужели это им?

– О чем вы?

– О ноже для разрезания бумаг.

– О каком ноже?

– Здесь, на столе, у мистера Брауна всегда лежал нож. Он вскрывал им конверты и пакеты, когда приходила почта.

– И как он выглядел, этот нож?

– Такой маленький и очень острый. Ручка отделана бриллиантами. Я думаю, старинной венецианской или флорентийской работы – что-то итальянское, словом. Может, он лежит в ящике стола?

– Его там нет, мисс Норрис. Спасибо вам большое, вы очень нам помогли.

– Велье! – сказал инспектор, когда девушка вышла, – спросите-ка миссис Браун, не вспомнит ли она что-нибудь об этом ножике для бумаг.

Быстрый переход