Я имею в виду, не видела ли она его сегодня днем, когда тут все были в сборе. А потом позвоните в управление. Пусть объявят общий розыск мисс Никки Портер.
– Папа! – Эллери, глядевший в окно, повернулся к инспектору, едва сержант вышел.
– Посмотри-ка!
Инспектор подошел к окну и встал рядом с сыном. Метрах в двухстах от дома, у самой опушки леса, старый Амос усердна копал глубокую яму. Он уже был виден из нее только по пояс, но энергично продолжал свое занятие.
– Что там делает этот субъект? – удивленно спросил инспектор.
– Пойдем поглядим, – предложил Эллери.
– Давай сходим.
– Привет! Как вас зовут? – спросил инспектор, когда они остановились рядом с ямой.
Старик в лохмотьях даже не удостоил их взглядом. Одна лопата за другой вылетали из ямы, и куча земли рядом с ней постепенно росла. С плеча старика, громко захлопав крыльями, взлетел ворон, сел на клен по соседству и закаркал.
– Амос, – ответил, наконец, старик.
– Вы здесь работаете? – продолжал расспросы инспектор.
– Без труда не вытянешь и рыбки из пруда, – пробормотал Амос, не прекращая своего занятия.
– Карр, карр, – раздалось у них над головами.
– Это что, ваша живность?
– Джозеф – мой друг, мой единственный друг. Джозефом его звать.
Ком земли упал на ботинок Эллери. Из глины блеснуло что-то желтое. Он нагнулся и поднял осколок фарфоровой вазы.
– Вам известно, что мистер Браун мертв? – спросил инспектор.
– Все приходит и уходит, приходит и уходит, – монотонно пробубнил Амос.
Эллери отбросил осколок к стволу клена.
– Зачем вам, собственно, такая глубокая яма? – спросил он.
– Это будет могила.
– Для кого же?
– Земля – моя мать.
Инспектор Квин подал Эллери знак возвращаться.
На обратном пути он сказал:
– Старик немного не в себе, но я думаю, что не настолько сумасшедший, как представляется. Надо будет поглядывать за ним.
Эллери обернулся. Ворон слетел с дерева и взял фарфоровый осколок в клюв.
Сержант Велье уже спешил им навстречу.
– Она говорит, что нож для бумаг сегодня еще днем лежал на письменном столе, – взволнованно сообщил он. – Я думаю, его укокошила эта девчонка.
– Миссис Браун уверена в этом?
– Совершенно уверена. Сказала, что мистер Браун все время вертел его в руках.
– Вы распорядились, чтобы увезли труп?
– Да, инспектор. Приехали санитары, я отдал им разрешение на перевозку с подписью и сказал, что теперь они могут его забирать.
Легкие на помине, из дома вышли двое мужчин с носилками, покрытыми простыней, и погрузили их в санитарную машину.
– Это чтобы старина Праути не расслаблялся без работы, – ухмыльнулся Велье.
– Вот что, сын мой, – сказал инспектор Квин, когда машина уехала. – Сейчас мы с Велье опять поедем в управление. К ужину я дома не буду. Сообщи Анни, ладно?
– Ты, значит, сейчас примешься за розыск мисс Портер? – осведомился Эллери Квин.
– Верно. До завтрашнего утра мы должны ее найти. Велье открыл инспектору дверцу, а затем сам втиснулся за руль. Его нога сорок шестой размера надавила на стартер.
– У вас же так здорово получалось находить мисс Портер, – ухмыльнулся он. – Что бы вам не попытаться еще разок?
– Хватит меня подначивать, – сокрушенно сказал Эллери. |