Изменить размер шрифта - +

— Я пойду гляну, не осталось ли на кухне ещё какой-нибудь еды, — сказала миссис Дженкинс.

— Вам давно пора домой, миссис Дженкинс, — сказал Фальк де Виллер. — В последнее время вы и так много работаете сверхурочно.

— Правильно, идите домой, — поддержал его доктор Уайт. — Никто тут без вас с голоду не умрёт.

Я умру! Я была уверена на сто процентов, что Гидеон сейчас думает о том же. Когда наши глаза встретились, он улыбнулся.

— Но пирожные здоровым ужином для детей не назовёшь, — сказала миссис Дженкинс. Хотя голос её звучал тихо-тихо.

Мы с Гидеоном уже, конечно, детьми себя не считали, но нормальная порция чего-то вкусного к ужину нам бы точно не повредила. Жаль, что единственной, кто был со мной в этом солидарен, была миссис Дженкинс. А у неё права голоса, в общем-то, не было. В дверях она столкнулась с мистером Джорджем, который всё ещё тяжело дышал. Он тащил два тяжеленных фолианта в кожаном переплёте.

— О, миссис Дженкинс, — сказал он, — большое спасибо за чай. Пожалуйста, отправляйтесь домой и закройте офис.

Миссис Дженкинс поглядела на него с лёгким презрением, но голос её был вежливым, как и прежде:

— Тогда до завтра!

Мистер Джордж, пыхтя, закрыл за ней дверь и положил толстые книги на стол.

— Вот и я. Давайте начинать. Четыре члена Внутреннего Круга не имеют права принимать решение, но завтра утром мы будем практически в полном составе. Можем обойтись без Синклера и Хокинса, они передали своё право голоса мне. Сегодня нам предстоит только наметить план дальнейших действий.

— Давайте присядем, — Фальк указал на стулья, которые стояли вокруг стола прямо под резным драконом. Все уселись. Гидеон повесил свой сюртук на спинку стула и закатал рукава.

— Я повторяю, Гвендолин здесь сегодня присутствовать не обязана! Она устала и страшно перенервничала. Ей нужно еще немного проэлапсировать, а затем пусть кто-нибудь доставит её домой.

А перед этим пусть ей ещё закажут пиццу. С двойным сыром, пожалуйста.

— Не волнуйся. Дай Гвендолин возможность поделиться с нами своими впечатлениями, — сказал мистер Джордж. — А затем я сам отведу её к хронографу.

— Уставшей и нервной она совсем не кажется, — пробормотал «чёрный» доктор Уайт.

Роберт, маленькое привидение, стоял за спинкой его стула и с интересом поглядывал на диван, на котором развалился Химериус.

— Это что за штука? — спросил он меня.

Я, конечно, ничего не ответила.

— Я не штука, я добрый друг Гвендолин, — ответил за меня Химериус и высунул язык. — Даже, наверное, лучший друг. Она купит мне собаку.

Я окинула диван строгим взглядом.

— Случилось невозможное, — сказал Фальк. — Когда Гидеон и Гвендолин разыскали леди Тилни, их уже поджидали. Все здесь присутствующие могут подтвердить, что мы наугад выбрали дату и время прыжка. Но Люси и Пол подкараулили ребят. Совпадением это быть не может.

— Значит, кто-то донёс им о наших планах, — сказал мистер Джордж, перелистывая страницы одного из фолиантов. — Вопрос только один — кто.

— Скорее, когда, — сказал доктор Уайт, глядя на меня.

— И с какой целью, — сказала я.

Гидеон вдруг нахмурился.

— Цель очевидна. Им нужна наша кровь, чтобы считать её и занести в украденный хронограф.

— В записях нет ни единого слова о вашем визите к леди Тилни, — сказал мистер Джордж. — Но ведь вы общались по меньшей мере с тремя хранителями.

Быстрый переход