Не останавливаясь, он поспешил дальше. Киммериец спросил, обращаясь к его спине.
— А разве вы не собирались менять флаг, как только мы выйдем в море?
На сей раз помощник капитана остановился.
— Проклятье. Никто не должен был об этом узнать. Но…
Он тоже поднял голову и наконец понял, о чем спрашивает северянин. Несколько крепких ругательств сорвалось с его губ.
— Видите вон того толстяка? — спросил офицер, указывая на торговца. — Захотел плыть с нами в последний момент. Поднял столько шума, чтобы ему отвели лучшую каюту.
«И наверняка много заплатил каждому из вас», — подумал Конан.
— Из-за его товаров мы вышли из порта на полтора часа позже. Потрудиться пришлось немало. Стоит ли удивляться, что все позабыли про этот чертов флаг.
Лицо помощника презрительно сморщилось.
— Невелика беда! Маленький королевич с маленького острова, о котором никто никогда и не слышал. Конечно, правитель разъярится, когда узнает — но пусть подавится своим гневом.
Офицер бросил недовольный взгляд на принца, словно именно тот был виноват в случившемся.
— Все равно к его берегам мало кто причаливает. Большой крюк приходится делать, да и пиратов там в недавнее время развелось. Пусть скажет спасибо, раз наш капитан вообще согласился к ним плыть. Ладно, варвар. Спасибо, что обратил мое внимание на флаг. Не знаю, откуда тебе известно про принца, и не хочу знать. Пойду к капитану.
— Как бы не было поздно, — негромко произнес Конан.
Моряк не слышал его слов, а киммериец не стал его останавливать. Он смотрел на черную точку, появившуюся на горизонте. Северянин не носил с собой волшебной трубы, как Корделия, но острые глаза и так смогли различить очертания корабля.
— Нам очень повезет, если это не пираты, — пробормотал он. — А ни одной причины для везения я придумать не могу.
С этими словами он направился к аквилонке.
— О чем говорил с помощником капитана? — осведомилась девушка.
— Так, пустяки. Лучше посмотри вон туда. Киммериец указал в ту сторону, где увидел незнакомый корабль. Корделия проследила за его взглядом и поднесла к глазам волшебную трубу.
— Это пираты, — отрывисто произнесла аквилонка. — И мне кажется, они разворачиваются в нашу сторону.
Конан посмотрел вдаль.
— Странно, не правда ли? — спросил он. — Обычно морские разбойники не теряют времени, когда видят купеческое судно. А этих словно что-то удерживает на месте.
Девушка передала ему трубу.
— Они чего-то ждут, — пробормотала аквилонка.
— Ни один пират не знает этого слова, — возразил Конан. — Их лучший союзник — скорость. Нет ничего лучше против тяжелого транспортника. Если только…
Киммериец стремительно поднял голову.
Шемитский флаг исчез; над ними торжественно поднималось знамя Сапфирового острова. В это же мгновение будто кто-то отпустил невидимую веревку.
Пиратский корабль на всех парусах полетел вперед, навстречу торговому судну.
V
Пронзительный, резкий свисток пронесся над морем. То был сигнал тревоги. Несколько моряков пробежали мимо Конана. Внизу, по трапу, застучали тяжелые шаги. Двое аргосских жрецов спешили покинуть палубу, чтобы укрыться в своих каютах.
— Что это? — воскликнул купец Меламед, подбегая к северянину.
При этом торговец так путался в длинном одеянии, что едва не растянулся между мешками с мукой.
— То, чего ты так боялся, — отвечал киммериец. |