– Посмотри на меня, мой мальчик, – произнес он.
Пьетро поднял свое смуглое лицо.
– Ты сын своей матери, – мягко сказал Донати. – Это в тебе говорит ее нежность, ее любовь ко мне. Она ставила эту любовь выше всего. Даже выше… чести.
Пьетро весь содрогнулся от рыданий.
– Не плачь, мой мальчик. Но ты и мой сын. И ты не будешь больше позорить меня. А теперь поцелуй меня и уходи.
– Нет, отец, – прошептал Пьетро.
На крупном лице Донати отразилось удивление.
– Ты не хочешь поцеловать меня?
– Конечно, отец. С радостью. Но только я не уйду отсюда.
Донати уставился на него. Потом перевел взгляд туда, где пламя горящего города окрашивало небо.
– Пресвятая Богородица, – прошептал он, – благодарю тебя за то, что ты подарила мне такого сына.
Он взял Пьетро на руки и понес его прочь от городской стены, по искореженным кривым улочкам, озаренным пожарами, вспышками огня, содрогающимся от падающих камней-снарядов, среди стонов умирающих. Так он добрался до той части стены, где поднимался Пьетро. Донати влез на стену и крикнул своим могучим голосом:
– Вы, свиньи! Вы, сыновья змей и всех тварей, копошащихся под землей! Проклятые сыновья шлюх! Особенно ты, который провел сюда этого мальчика, подойди!
Во вражеских рядах произошло какое-то движение, и высокий сержант выехал вперед со своей белой тряпкой.
– Сюда! – загремел Донати, когда тот оказался под ним. – Лови!
Он бросил мальчика. Сержант ловко поймал его и поскакал с ним туда, где их ожидал мул Пьетро.
Пьетро сел верхом и поехал в сторону дома Паоли. Всю дорогу он не переставал плакать.
Через три дня Рецци пал.
Пьетро скрывался в доме Паоли, сколько мог выдержать. Потом поехал в Роккабланку, к замку графа Синискола, чтобы попросить разрешения поговорить с Исааком. Когда он подъехал к замку, он увидел Исаака.
Тело старого еврея свешивалось с парапета. Голое, вниз головой, со вспоротым животом, из которого вываливались кишки. С ним еще кое-что проделали. Нечто неописуемое.
Пьетро упал головой на шею своего могучего жеребца Амира. Он не мог смотреть, не мог говорить, он мог только зарыться головой в гриву коня. И умное животное повернулось и поскакало прочь по дубовой аллее. Ветер несколько привел мальчика в чувство. Он выпрямился. И тут он увидел, что на деревьях висят странные плоды. На протяжении целых лье на деревьях раскачивались повешенные. Граф Синискола отомстил.
Пьетро не упал в обморок. Он даже не заплакал. Он уже был за этой гранью. В его душе умерли песни Палермо, солнечный свет, гревший его десять счастливых лет, померк. Его юность умерла. Все, что осталось, укладывалось в одно слово. Это слово – убийство.
Так он ехал, пока не увидел дерево, на котором они повесили его. Повесили Донати, его отца, после того, как дьявольски поиздевались над ним. Пьетро преклонил колени и попытался молиться. Он не смог. Убийство не оставляет места для молитвы.
Он долго стоял так, заставляя себя молиться, пока не услышал чистый голос, который тут же узнал, так как хорошо его помнил, голос, на этот раз плачущий:
– Отец, как это гнусно, что за зверь этот граф Алессандро! Ты должен сразиться с ним, отец! Ты должен! Ты должен!
Пьетро встал с колен.
– Если вы надумаете сражаться с ним, мой господин, – тихо сказал он, – пожалуйста, воспользуйтесь моими услугами.
– Пьетро! – воскликнула Иоланта.
Барон Рудольф уставился на мальчика. В его юных чертах он смутно различал что-то знакомое.
– Кто ты? – загремел голос барона.
– Я Пьетро, – ответил мальчик. |