Изменить размер шрифта - +
  Правда,
до вас уже  был  один  такой  -  тоже  с  самими  серьезными  намерениями,
узкопрофессиональный и близкий к кругам.
     - И что?
     - И ничего, - сказал он. - В первые дни развил бурную деятельность, а
теперь просиживает штаны в моем кабаке. Вроде бы мне это только на руку  -
хороший клиент, бочку уже выпил, наверное. А с другой  стороны,  обидно  -
очень уж деловым показался сначала, а теперь забыл и о делах,  и  о  своем
Стокгольме (услышав про Стокгольм, я навострил уши). Когда только  с  него
отчет потребуют? Или в ваших  международных  журналах  такое  поведение  в
порядке вещей?
     - Да нет, - сказал я. - Он что, тоже из международного?
     - Да. Какая-то "Панорама". Лео Некер. Не слыхали?
     - Нет. А вашим любезным предложением  насчет  достопримечательностей,
быть может, и воспользуюсь. Где вас найти?
     - Бар "Волшебный колодец", - сказал он. - После пяти всегда  открыто.
Милости просим. Меня зовут Жером Пентанер.
     - Адам Гарт.
     Он кивнул мне и вразвалочку пошел вдоль парапета.
     Я увидел условленную скамейку, сел, достал из  кармана  магнитофон  и
вставил первую попавшуюся кассету Наконец-то появился мой человек.
     - Здравствуйте, - сказал он. - Я Зипперлейн.
     - Присаживайтесь, -  сказал  я  после  обмена  ритуальными  словесами
пароля. - Антон Кропачев.
     - Тот самый?
     - Тот самый.
     Он сел, тихонько покряхтывая по-стариковски. Ему было под шестьдесят,
седой, худощавый, похожий  на  коршуна.  Несмотря  на  теплую  погоду,  он
напялил синий плащ и застегнул его на  все  пуговицы.  Некоторые  на  него
оглядывались.
     - Вам не жарко?
     - Представьте, нет. Почему-то все время зябну.  Может  быть,  это  от
нервов, как вы думаете? (Я пожал плечами.) Черт его знает... Опоздал  вот,
что совершенно недопустимо. Пойдемте, машина у меня за углом. Мы сняли для
вас номер.  Собственно,  можно  было  и  не  заказывать,  половина  отелей
пустует, да уж положено так... Что вам еще нужно? Машина?
     - Пока что нет. Я хочу сначала осмотреться сам, чтобы не зависеть  от
чьих-то суждений и мнений, которые наверняка ошибочны - ведь никто  ничего
не  знает  точно.  И  номер  в  гостинице  меня,  откровенно  говоря,   не
устраивает. Нельзя ли поселить меня под благовидным  предлогом  в  частном
доме, где есть... как вы их зовете?
     - Ретцелькинды,  -  сказал  он.  -  По  аналогии   с   вундеркиндами.
Ретцелькинд - загадочный ребенок. Кажется, термин  неточный,  на  немецкий
переведено плохо, да так уж привилось...
     - Странный термин.
     - Потому что вы слышите его впервые.
     - Вы правы, - сказал  я.  -  Итак?  Между  прочим,  вас  должны  были
предупредить о возможном варианте "частный дом".
Быстрый переход