– Да, – согласилась Присцилла. – Но… знаете ли, здесь не талант, здесь совсем другое.
Она раскрыла еще один номер журнала. Какой-то отрывок был подчеркнут красным карандашом.
– Прочтите, – потребовала она.
Друммонд искоса взглянул на книжку.
– В этом рассказе Рой описывает обратную сторону Луны. А это рисунок Ларри, как две капли воды похожий на фотоснимки, помещенные во всех газетах.
– Хорошо, так что же тут странного?
– А вы посмотрите на дату, прошу вас! – взмолилась мисс Мервин. – Журнал вышел в апреле пятьдесят девятого года. Не стоит напоминать вам, что первое фото обратной стороны Луны было получено русскими лишь в октябре. Как же Рой смог так подробно описать ее на полгода раньше? А Ларри? Как вы объясните появление его рисунка?
Друммонд в замешательстве потер затылок.
– Что тут можно сказать! – вздохнул он. – Совпадение! Случается порой, что порождение фантазии вдруг оказывается правдоподобным. Бывает.
– Нет, это не порождение фантазии, – ледяным голосом возразила мисс Мервин.
– О господи! Не думаете же вы серьезно, что… Это наконец переходит все границы!
Присцилла Мервин зарделась. Смущенно потупив глаза, она всплеснула руками.
– Мистер Друммонд… – заговорила она едва слышно. – Я вас прошу, не смейтесь. Я решила быть с вами откровенной до конца. Раньше этот парень мне нравился…
– Который? Рой или Ларри?
– Рой. Я думала, что он, может быть, потому не обращает на меня внимания, что я для него слишком стара, а может быть, в Сан-Диего у него другая. Вы же знаете, Рой часто рассказывал, что перед тем, как приехать сюда, в Сан-Франциско, он жил в Сан-Диего, на пятьдесят девятой улице. Короче говоря… Мистер Друммонд, не осуждайте меня, я навела справки. В Сан-Диего никогда не было никакого Роя Донована! Больше того, там нет никакой пятьдесят девятой улицы. Рой плел небылицы.
Друммонд старался сохранять спокойствие и все же время от времени не мог сдержать снисходительного вздоха.
– Он тайный агент, – заявила Присцилла Мервин.
– Кто-кто?
– Тайный агент. И почти наверняка с Марса.
Друммонд изменил тактику. Он начал смотреть на мисс Мервин с серьезным видом, вернее, с тем безразличием, с которым врачи смотрят на душевнобольных в психиатрической клинике.
– А почему именно с Марса? – спросил он сочувственно.
– Я поняла это по тому, как он расходует воду. Он очень экономен. Как-то, чиня карандаш, он порезал себе палец. Я подошла с ним к раковине, чтобы сделать ему повязку. Вы бы видели, как он использовал воду! Он оставил тоненькую-тоненькую струйку – так мог сделать лишь тот, кто долго прожил в мире, где воды не хватает. И потом… вы обратили внимание? Он всегда носит темные очки. Это тоже доказательство: ведь вам хорошо известно, что здесь, на Земле, солнечный свет ярче, чем на Марсе.
– Послушайте, – сказал Друммонд, – я считаю вас образцовым работником, вы настоящая опора журнала… – Он медленно выговаривал слова, как бы желая подчеркнуть их смысл. – В последнее время вы, наверное, слишком много работали. Я думаю, что недельный отпуск приведет вас в норму.
Присцилла Мервин расплакалась.
– Я так и знала… – всхлипывала она, – я звала, что вы сочтете меня сумасшедшей. Но я же их слышала, говорю вам, я их слышала!
– Что вы слышали?
– Роя и Ларри. Они думали, что в комнате никого не было, и разговаривали. Странный, резкий язык… Что-то вроде японского.
– Да, уверяю вас, они просто дурили. |