Нильс Нильсен. Сборник рассказов Нильса Нильсена
Играйте с нами!
– Куда же мы пойдем? – задумчиво протянул Том, пиная ногой сухую кочку.
– Ты что, Том! – на лице шестилетней Мери было написано удивление. – Мы ведь хотели пойти в сказочную долину!
– Да он тебя дразнит, Мери! – Девятилетний Дик по праву старшего брата осадил восьмилетнего Тома. – Он нарочно!
– А‑а… – Мери успокоилась и взяла Дика за руку.
Но его это не устраивало. Мери кротко заняла свое обычное место замыкающего.
И дети молча пошли дальше через вересковую пустошь – кусочекугрюмого, безлюдного северошотландского нагорья, простершегося до самого берега моря. На юге купалась в мягком свете летнего утра тяжелая громада Бен‑Мора. На севере, словно голубые глаза из‑под нахмуренных каменных бровей, смотрели в небо маленькие озера.
– А я вижу папу на башне! – сообщил голосок Мери.
На гребне Бен‑Мора стояла ажурная стальная башня с радарной антенной, похожей на обращенное вверх огромное ухо.
– Он дает пеленг самолету из Сан‑Франциско, который прибывает в девять пятнадцать, – деловито заметил Том.
Уж он‑то все знал о работе станции наведения, которая первой в трехстах километрах к северу от Эдинбурга встречала идущие со стороны Атлантики стремительные реактивные машины.
– А вот и самолет! – кивнул Дик.
Высоко‑высоко в лазурном поднебесье родился низкий металлический звук, словно незримая рука ущипнула басовую струну, натянутую между небом и землей. Зоркие глаза ребятишек увидели, как в пустынной выси что‑то сверкнуло. И тут же пропало – самолет продолжал свой долгий спуск к Эдинбургу.
– А во что мы будем играть сегодня? – Мери нетерпеливо дергала братьев за рукава.
Что они, самолетов не видели? И ведь сегодня особенный день. Учительница, мисс Герн, прикрепленная к детям на уединенной станции, простудилась и отменила занятия. Мама снабдила их изрядным запасом бутербродов, и они, счастливые, отправились туда, где среди безлюдной пустоши простерся подлинный детский рай.
Древний ландшафт припас для них и глухие тени, и летучую мглу, и заманчивые солнечные лужайки. Таинственные лощины, мрачные болотца, угнетенные ветром заросли… Словом, лучшее в мире место для всяких игр: вообрази себя разбойником, солдатом, путешественником, феей, гномом – кем угодно, ведь детская фантазия неистощима!
Исстари шотландские крестьяне‑овцеводы населяли эту горную страну гномами, волшебными кузнецами, домовыми и призраками. И по сей день в тихих лощинах и на безмолвных болотах доживали свой век последние тени из почти забытого, причудливого сказочного мира, видимые только для детского глаза. Разве не может быть, что эта пугливая куропаточка – заколдованный гном, хранитель тайны золотого клада? Или домовой, который торопится с треснувшим чугунком в кузницу карликов?
Город с его телевидением и кино был почти незнаком детям с горы Бен‑Мор. Зато они были наделены чуткой душой и живым воображением. Каждый день они упрашивали маму рассказать им сказку, и она вспоминала старинные легенды северного нагорья; и дети слушали, слушали в вечерний час, когда большое багровое солнце уходило за темные пустоши, где брел домой запоздалый старик пастух, диковатый и заскорузлый, будто окаменевшее дерево.
– Поиграем в волшебника Изумрудного города, – сказал Том.
– Или в Черного рыцаря из Бонара, – предложил Дик.
– В рыцаря мы играли в прошлый раз, – кольнула их Мери. – А перед тем играли в королевича и трех карликов из Килпатрика!
– Ну так во что? – Том безуспешно старался что‑то придумать. |