Изменить размер шрифта - +
 — То есть через семь часов.

— Может, переночуешь у меня? В комнате для гостей…

— Спасибо, мне еще нужно… — внезапно Митчелл замолчал, склонил голову и потер лоб ладонью. — Хотел сказать, что мне нужно выпустить Мэгги. — Он опустил руку, крепко сжал ее в кулак и ударил по ладони второй руки. — Эта сволочь… Знаешь, я почти жалею, что позвонил в полицию. Теперь, когда шок прошел, по крайней мере чуть притупился, его место заняла ярость. Чего мне сейчас больше всего хочется, так это найти Крейгтона Уиллера, а когда я найду этого подонка — убить его голыми руками. Теперь он мой личный враг, и мне бы хотелось поквитаться с ним.

Джули мягко улыбнулась:

— Я тебя понимаю, Дерек, но советую сначала досмотреть фильм.

Он прикрыл глаза. Усталость начала брать свое.

— Я видел достаточно. Лягу здесь, если ты не возражаешь, а утром вызову такси. Мне завтра, кроме всего прочего, нужно купить новый матрас…

— Дерек, полицейские могут захотеть встретиться с тобой еще раз.

— Вряд ли.

— Думаешь, сможешь заснуть?

— Нет, конечно.

— А может быть, все-таки заснешь… — тихо сказала Джули. — Ты ведь вымотался…

— Я так паршиво выгляжу?

Она подняла руку, хотела прикоснуться к его щеке, но тут же отдернула.

— Ты выглядишь очень несчастным.

— С этим ничего нельзя поделать, Джули.

— Да. Я знаю, как это бывает.

Она быстро встала, выключила телевизор и лампу и жестом предложила Митчеллу следовать за собой. Джули привела его в комнату для гостей, выдержанную в нейтральных серых тонах, кое-где с мазками красного. На стенах висели картины, изображающие животных.

— Кровать не королевских размеров.

Дерек смотрел не на комнату, а на Джули. На кровать он даже не взглянул.

— Ванная вон там, — она показала на закрытую дверь на другой стороне. — Полагаю, здесь есть все, что тебе может понадобиться, но…

— Джули, — Митчелл ждал, когда она к нему повернется, но даже после этого молодая женщина смотрела на воротник его спортивной рубашки. Через минуту она нехотя подняла на него глаза. — Я еще не сказал тебе спасибо за то, что ты так быстро приехала, чтобы помочь мне.

— Не благодари меня, Дерек. — Она еле сдерживала слезы. — Что бы ты ни говорил, если бы не я, с Мэгги ничего не случилось бы.

Он взял ее лицо в ладони:

— Крейгтон Уиллер видел нас вместе.

Джули ошарашенно смотрела на него и не знала, что сказать.

— В Атенсе. Нет, даже до этого. Он видел меня здесь, с тобой, вчера вечером. Потом последовал за нами до отеля. Уиллер описал романтическую сцену — гроза, запотевшие стекла машины… Он не знает, где и когда мы познакомились, но обвинил меня в сексуальном контакте с женщиной, которая его порочит и преследует. Крейгтон выразился грубее, но все сводится к тому, что он понял, почему я отказался представлять его интересы. Это его взбесило. Чтобы рассчитаться со мной за отказ и за то, что я не объяснил его причину, он и отрезал Мэгги голову. — Горло Митчелла перехватило, и ему пришлось подождать, прежде чем он смог закончить свою мысль. — Твоей вины здесь нет.

— Есть. Я втянула тебя в эту передрягу.

— Втянула? Не помню, чтобы ты волоком тащила меня по проходу в самолете, — Дерек подошел к ней ближе. — Зато все остальное помню.

Без сомнения, он был бы рад узнать, насколько хорошо все это помнила и она. Джули вспоминала их близость и сегодня, причем в мельчайших подробностях, только раньше. Стоя сейчас рядом с Дереком и чувствуя жар его тела, ощущая, как его пальцы легонько ласкают ее лицо, она снова окунулась в воспоминания.

Быстрый переход