|
— Подождите одну минуту, я узнаю.
Девушка, шурша накрахмаленным халатом, на мгновение исчезла за дверью кабинета и тут же вышла.
— Заходите, доктор вас примет.
Адвокат, поблагодарив ассистентку, переступил порог.
— Здравствуйте, молодой человек, — Вильес улыбнулся и, узнав вошедшего, удивленно протянул: — Антонио?
— Здравствуйте, — адвокат сел на предложенный стул и, не зная с чего начать, замялся.
— Что-нибудь случилось? — Вильес был само внимание.
Немного поколебавшись, Антонио ответил:
— Да так, ничего страшного… Легкая простуда.
— Раздевайтесь, я вас послушаю, — доктор достал педиаскоп и, ожидая, пока пациент снимет пиджак, продолжил опрос: — На что жалуемся? Кашель?.. Насморк?..
— Насморк, — смутился Антонио, в душе проклиная свою несообразительность.
Направляясь сюда, он несколько иначе представлял этот разговор, а сейчас, сгорая от стыда, терпеливо ждал, пока Вильес закончит обследование.
Через несколько минут доктор отошел к столу.
— Ничего страшного у вас нет, — заключил он.
— Вообще-то я пришел не только для этого, — адвокат кашлянул. — Дело в том, что мой друг Фернандо Салинос…
Неожиданно доктор побледнел.
— А что с Фернандо? — хриплым от волнения голосом спросил он.
— По-моему, Фернандо на грани нервного срыва, — предположил адвокат, внимательно наблюдая за реакцией Вильеса.
Тот достал из кармана халата носовой платок и вытер выступившую на лбу испарину.
— Извините, но я не невропатолог, — пробормотал он и уже увереннее спросил: — А почему, собственно, Салинос сам не пришел ко мне?
— Он приходил к вам несколько дней назад, — начал адвокат.
— Да?
— Вместе со своей женой, — напомнил молодой человек.
С доктором начало твориться что-то непонятное: его руки мелко задрожали, а на щеках появились красные пятна.
— Да-да, теперь я припоминаю… Мануэла хотела пройти обследование, — неуверенно пробормотал он.
— Именно так, — согласился Антонио. — А потом анализы подтвердили, что жена Фернандо беременна. Я не ошибся?
— Нет-нет. Все так, как вы говорите.
— Но сегодня Фернандо мне сказал, что он не имеет никакого отношения к этому ребенку, — адвокат не сводил пристального взгляда с лица Вильеса.
Доктор снял очки и близоруко сощурился.
— Полгода назад я обследовал сеньора Салиноса по его же просьбе, — замявшись, признался он. — Это врачебная тайна, но если друг вам доверился, то…
— Значит, вы подтверждаете свой диагноз? — уточнил Антонио.
— Да, — Вильес поднялся, тем самым показывая, что разговор окончен.
Однако адвокат не собирался так быстро сдаваться.
— А чем тогда вы объясните беременность жены Фернандо? — сурово поинтересовался он.
— Я… Я не знаю эту девушку… — залепетал доктор, вновь опустившись на стул.
— Зато я ее очень хорошо знаю, — в голосе адвоката послышался вызов. — И могу поручиться, что она не способна изменить моему другу.
— Я бы не брал на себя смелость…
— Прекратите, — резко оборвал Антонио и, четко выговаривая каждое слово, спросил: — Она не могла забеременеть от Фернандо?
Вильес поник и стал похож на воздушный шарик, из которого выпустили воздух. |