Изменить размер шрифта - +

Молодой человек ничего не ответил и зло засопел.

— Руди! — повысила голос сестра, холодея от дурного предчувствия. — Куда ты?

— Поеду к Салиносу, — брату наконец удалось попасть рукой в рукав, — и поговорю с ним по-мужски.

Марианна побледнела.

— Мануэле это может не понравиться, — вскользь заметила она, надеясь своими словами немного отрезвить брата.

— Мало ли что кому не нравится, — огрызнулся молодой человек. — Например, мне не нравится, что моя сестра вышла замуж за этого негодяя.

— Руди, перестань! — закричала Марианна и, подбежав к двери, загородила выход. — Ты поставишь Мануэлу в неловкое положение… Пойми, что тогда Фернандо будет уверен, что ты и есть отец ребенка…

— Я ему покажу отца! — Молодой человек без особых усилий отодвинул сестру в сторону и зло выругался: — Плевал я на него! Мне важнее честь моей кузины, и я никому не позволю издеваться над ней.

Вне себя от гнева, Руди выскочил на улицу и замахал руками, пытаясь остановить такси…

Марианна, последовавшая за братом, увидела лишь столб пыли от исчезнувшего за поворотом автомобиля.

— Что сейчас будет… — девушка обхватила голову руками и вздохнула.

Однако медлить было нельзя.

— Такси, — Марианна метнулась к проезжавшему мимо автомобилю и через несколько секунд уже катила в направлении офиса Салиноса…

Наскоро расплатившись с таксистом и хлопнув дверцей, Руди вбежал в высотное здание и, расталкивая служащих, бросился к лифту. Выскочив на каком-то этаже, молодой человек остановил первого попавшегося навстречу мужчину и спросил у него, где располагается фирма Салиноса. Узнав точные координаты, молодой человек без труда отыскал кабинет Фернандо и, полный решимости, переступил порог.

— Могу я видеть сеньора Салиноса? — не поздоровавшись, спросил он у секретарши.

Та, внимательно оглядев странного посетителя, нерешительно поднялась.

— Я пойду узнаю…

— Скажите, что с ним желает поговорить Руди Вереццо! — вдогонку прокричал гость.

Через секунду секретарша возвратилась и любезно кивнула.

— Сеньор Фернандо вас примет.

— Попробовал бы он не сделать этого, — пробормотал Руди и на глазах у изумленной секретарши толкнул дверь.

Салинос сидел за столом и задумчиво смотрел перед собой.

— Ну что, подлец, не ожидал меня здесь увидеть?! — взревел гость.

Салинос вполне спокойно воспринял оскорбление.

— Без грубостей, — поморщился он и, помолчав, уточнил: — Если я правильно понял, то ты пришел поговорить о Мануэле?..

Не намереваясь задерживаться в кабинете надолго, Руди даже не присел.

— Угадал, — гневно сверкнул он глазами. — Я никогда не прощу себе, что тогда, в деревне, поверил в искренность твоих обещаний…

Салинос хмуро поинтересовался:

— Каких обещаний?

— Мне казалось, что если Мануэла тебя любит, то этого достаточно для ее счастья…

— Не понимаю…

Только сейчас Руди заметил, что его соперник выглядит очень плохо. Когда брат Марианны видел Салиноса в последний раз, тот производил впечатление преуспевающего, довольного собой мужчины. Теперь же за столом сидел несчастный, постаревший на несколько лет человек…

— Ты считаешь, что Мануэла могла изменить тебе? — жестко спросил Руди.

Салинос вздрогнул и опустил глаза.

— Даже ты уже обо всем знаешь… — пробормотал он и уточнил: — Это она сказала?

— Неважно, кто сказал, — отрезал гость.

Быстрый переход