Крис. Любимый братик. Из Новой Зеландии отправился туристическим маршрутом в Европу. Очевидно, в Англию прибыл раньше, чем планировал.
— Крис, милый, не дождусь момента, когда снова увижу тебя! — прокричала девушка в трубку. — Скорее приезжай. Ключи от дома я оставила у соседей.
Она пообещала, что вернется с работы как можно скорее, потом захлопнула телефонную крышку. Однако когда подняла глаза, то даже испугалась. Маргарет куда-то исчезла, а Моррелл был мрачнее тучи.
— Интересно, очень интересно, — зло проговорил он, растягивая слова. — Почему же вы сразу ничего не сказали про Криса?
Дженна удивленно воззрилась на шефа. Зачем ей нужно было рассказывать о брате?
— Как я понял, Крис — имя вашего мужа? — Алекс изучающе смотрел на секретаршу пронзительными синими глазами.
Она невольно покраснела. И подумала: как я буду работать здесь дальше, если даже не выдерживаю взгляда начальника?
— Да, Крис — мой муж, — солгала она во имя собственного спасения. — И это не тайна.
— В таком случае что за игру вы затеяли в парке? — Алекс снова впился в нее взглядом. Его глаза потемнели. В них сквозило презрение. — Ведь явно давали понять, что не прочь… Но я не люблю иметь дело с замужними сотрудницами.
Моррелл разозлился еще сильнее. Идиот. Сразу не смог во всем разобраться. Девочка-то окольцованная. И почему ему не пришла в голову такая мысль?
— Я не играла с вами, — пролепетала секретарша. — Вообще не понимаю, что вы имеете в виду.
— Перестаньте! Там, у дерева, вы готовы были пойти на все. Хотелось бы мне превратиться в невидимку, проникнуть к вам в дом и послушать ваш рассказ мужу о первом рабочем дне. — Он презрительно усмехнулся.
Дженна барабанила пальцами по столу, стараясь сдержать вспышку гнева.
— Не будьте смешным! Я не флиртовала с вами. Хотя, конечно, вы и душка. Однако у меня счастливое замужество.
— И на свет скоро появятся малыши по фамилии Дин. — Алекс стиснул зубы.
То, что она назвала его душкой, глубоко задело мужчину. Никто и никогда такого себе не позволял. Гордость Моррелла была задета.
Как бы не замечая его состояния, Дженна продолжала лепетать:
— Нет, нет. Мы пока не планируем иметь детей, решили пожить для себя.
Она засмеялась, но каким-то неестественным смехом и нервно сцепила пальцы за спиной. Боже, умудрилась оскорбить своего шефа. Теперь ее точно уводят. Надо как-то выкручиваться.
Он молчал.
— Извините, вы, кажется, недовольны мною? Если что-то сказала или сделала не так, каюсь. Но я — серьезная женщина. И буду работать не покладая рук. Детишек нарожаю позже.
Алекс как-то странно смотрел на нее. Что случилось? Он никогда бы не признался, что представил себя отцом розовощекого малыша с золотистыми кудряшками. Наваждение. Моррелл не особо любил детей.
Глава третья
Через несколько минут после ухода Маргарет в дверь постучали.
Дженна вздрогнула. Теперь пожаловала Катрин. Было впечатление, что она подслушала все их разговоры. Глазки так и бегали.
— Полиция к мисс Дин, — доложила она с преувеличенным спокойствием и со злорадством.
— Превосходно! Может, я нанял на работу преступницу?
Ну все, с меня хватит! Дженна чуть на стенку не полезла от возмущения. Больше не буду работать на этого болвана. Но сообщить ему об этом не удалось. Полицейские взяли девушку в оборот. И что они привязались к ней?
Однако устрашающего вида мужчины вели себя очень вежливо. Задавая вопросы относительно велосипедиста, сокрушенно качали головами. |