Автомобиль оказался в небольшой канаве.
— Уф. Дженна, с вами все в порядке? Вы не пострадали. Слава богу.
Они выбрались из машины.
Ледяной ветер ударял прямо в лицо. Ноги проваливались в сугробах.
— Что же делать? — с отчаянием спросила Дженна.
Алекс помахал своим мобильным телефоном, пробуя поймать сигнал.
— Идти пешком до любого отеля. Даже если я смогу вызвать сейчас аварийную службу, в такой темноте ребята вряд ли смогут что-нибудь сделать.
— А может, переждать непогоду в машине?
Алекс усмехнулся.
— Обязательно. — Он вытащил из авто свой портфель. — И через пару минут здесь появятся Святой Бернард с бочонком бренди на шее, а также умная собачка Лесси. Они-то нас и спасут. В общем, до ближайшей гостиницы доберемся своим ходом. Вперед.
Дженне ничего не оставалось, как повиноваться. Алекс зажег фонарь, и они двинулись в путь.
Дженна тряслась, как осиновый листочек. Ее легкое пальто совершенно не подходило для подобной погоды. К тому же она постоянно спотыкалась на высоких каблуках. Некстати разболелась нога, которую травмировал Ли.
— Ради бога, не останавливайтесь, — попросил Алекс. — Верю, скоро выйдем к отелю. — Мужчина заметил: его спутница хромает. — Что с вашей ногой?
— Просто подвернула.
Он внезапно остановился.
— Позвольте угадать. Еще одно домашнее столкновение с дверью?
Дженна вздохнула.
— Кое-что уронила на свою ногу.
— И, видимо, предмет был чрезвычайно тяжелым. Понимаю.
Дженне было сейчас не до откровений. Она слишком устала и замерзла.
— Если ваш муж хочет жить, пусть никогда не приближается ко мне, — с яростью выпалил Алекс.
Он не мог понять, почему она не разводится с садистом. Неужели будет и дальше терпеть его издевательства? Моррелл вспомнил свою клиентку, обвиняемую в убийстве. Кошмарный случай. Не дай бог Дженне оказаться в похожей ситуации. Доведенная до отчаяния женщина, увы, может сотворить самое ужасное. В криминалистике насчитывается немалое количество таких случаев.
Охваченный гневом, Алекс рванул вперед, но через минуту понял, что сзади никого нет. Он развернулся и подбежал к Дженне.
— Я не могу больше идти, — она сидела на снегу, чуть не плача. — Оставьте меня.
— Не говорите глупостей. — Он с жалостью посмотрел на секретаршу. Маленькая, хрупкая, глаза как у испуганного олененка. — Нам сейчас нужно держаться вместе. Здесь мы замерзнем, а если вы подниметесь, обязательно доберемся до цивилизации.
Джен крепко вцепилась в его руку. Они продолжили путь. Правда, молодая женщина еле переставляла ноги. И тогда Алекс поднял ее на руки.
Увидев огонек местного паба, Моррелл вздохнул с облегчением.
Владельцем заведения был очень доброжелательный человек. Он вежливо пригласил незнакомцев зайти внутрь, растопил посильнее камин, предложил им и пледы, затем позвал жену.
— Хорошо, что дошли до нас. Ну и погода. Хуже не бывает. — Миссис Пайк принесла из кухни горячие напитки.
Дженна улыбнулась женщине и поблагодарила за гостеприимство.
А потом ее окончательно разморило. Перед глазами все поплыло, от усталости и нервного напряжения она чуть не упала в обморок. Алекс успел подхватить ее.
— По крайней мере, мы нашли место, где можно переночевать, — прошептал Моррелл, поднимаясь по лестнице с Дженной на руках. — Жена хозяина паба разрешила нам воспользоваться комнатой в конце коридора. — Он внес Джен в спальню, посреди которой стояла огромная кровать.
Дженна сидела на краешке ложа, склонив голову. |