Изменить размер шрифта - +
Черт бы тебя побрал, Фил!

Полагая, что сказал достаточно, он прошел мимо несколько опешившего капитана на борт «Клеопатры».

— Все будет хорошо, Уолпол, — ободрила его с улыбкой Наташа. — Я позабочусь об этом.

— Я так понимаю, он нас не выгнал. Но почему, черт побери, я себя чувствую так, словно меня с ног до головы вываляли в дерьме? — пробормотал капитан.

— Не удивляйтесь, — засмеялась Наташа, — у моего мужа большой опыт по этой части.

 

«Клеопатра» вышла в море через полчаса.

Наташа снова стояла на капитанском мостике рядом с Уолполом, разглядывавшим береговую линию острова по правому борту в мощный бинокль. Штурвал держал Крис. По случаю прибытия к месту назначения на Крисе были белоснежная рубашка с короткими рукавами и темные брюки. Сам капитан предпочел шорты цвета хаки и сорочку веселеньких «гавайских» расцветок. Ансамбль довершала неизменная фуражка.

— Через час мы подойдем к бухте. Между ней и маленьким островком войдем в спокойные внутренние воды. Мистер Стокер позаботился построить для «Клеопатры» отличный бетонный причал. Поэтому прибудем с комфортом.

Мистер Уолпол сделал несколько знаков Крису, и тот кивнул.

— Сегодня утром я позвонил донне Гаминде и сообщил ей, что вы приезжаете. Она сказала, что в доме все готово и встретит нас на причале перед домом, — проговорил капитан мгновение спустя.

— А про нашего таинственного преследователя вы что-нибудь узнали? — поинтересовалась Наташа.

— Ребята из береговой охраны сообщили, что ночью на рейде прошло несколько судов, но какой из них наш «невидимка», они сказать не могли. Впрочем, это уже не важно. Гораздо важнее то, что взбредет в голову нашему хозяину в следующий раз. Если дело и дальше так пойдет, ей-богу, не сдержусь и наговорю ему много такого, что не предназначено для женских ушей.

Капитан все еще был под впечатлением беседы с Филом и никак не мог успокоиться. Фил умел даже самых уравновешенных людей выводить из себя (если задавался такой целью). Сейчас он сидел внизу и осматривал свои клюшки для гольфа, которые уронили еще в аэропорту Сиднея. Несколько минут назад Наташа оставила его одного, поминутно разражавшегося проклятиями, когда одна из драгоценных клюшек казалась ему не такой ровной, как раньше.

Больше не желая думать о муже, она принялась смотреть на море, ярко блестевшее под лучами весеннего австралийского солнца.

Вскоре «Клеопатра» приблизилась к острову настолько, что стали видны мельчайшие детали берега. Крутые скалистые склоны иногда плавно переходили в песчаные отмели и пляжи. На высоких уступах росли благородные в своей стройности сосны и эвкалипты.

Наконец показался вход в бухту, в которой пряталась вилла Стокеров. («Уже не Стокеров, а Гордонов», — подумала Наташа.) Яхта плавно обогнула высокие утесы, вздымавшиеся из воды, и оказалась во внутренних водах, действительно более спокойных, чем в море.

Взору Наташи предстала восхитительная картина. Сразу за утесами появился невообразимой длины и красоты пляж, окаймленный зеленой растительностью. Он шел полукругом так далеко, насколько хватало взгляда. От берега, прямо в море, выступал бетонный причал. Но самое красивое Наташа увидела спустя несколько минут. Это был дом. Он располагался на естественной возвышенности и как бы парил над окружавшим его лесом. Сам дом поражал изяществом форм и походил на своеобразное огромное белое «летающее блюдце» с квадратными окнами-«иллюминаторами» (видимо, повальное увлечение НЛО в шестидесятых не обошло стороной и сэра Роберта Стокера, построившего дом). Зрелище было потрясающим.

Крис, стоявший за штурвалом, оживился, когда увидел на причале маленькую женскую фигурку.

Быстрый переход