— Я угадал?!
— Абсолютно верно! Праздничная пицца! С грибами, телятиной, отварной курицей и помидорами! — Джордж торжественно поставил блюдо на стол, затем принес из кухни полный поднос всевозможных закусок.
— Я приготовил фруктовый коктейль специально для вас, Николас! — Картер был растроган.
— А что за яркий слой поверх пиццы? — спросила Мэри.
— Это белки, окрашенные шафраном, — пояснял Джордж.
— Тебе все это можно есть, отец? — встревоженно обратилась девушка к Николасу.
— Сегодня мне можно все. Самое страшное уже позади, и я надеюсь, что теперь все будет хорошо. — Картер поднял бокал с коктейлем и сделал глоток.
— Я тоже на это надеюсь! — сказала Мэри.
Джордж раскладывал по тарелкам куски горячей пиццы. Лицо Николаса светилось от счастья. Мэри вспомнила, как радовался отец, когда бывали праздники, и мать готовила что-нибудь особенное. Он всегда радовался так же, как сейчас.
— Боже мой! Какая пицца! Джордж, вы были в Италии? Именно такую готовила моя мать. Но это было так давно!.. Я и представить себе не мог, что когда-нибудь мне посчастливится еще раз есть любимое блюдо моей матери!
— Очень рад, что доставил вам несколько приятных минут. Я так люблю готовить, а мой друг и коллега — итальянец, он-то мне и подсказал некоторые тонкости рецепта, — не отводя глаз от Мэри, сказал Джордж.
— Это просто невероятно! Джордж, огромное вам спасибо! Передайте мою признательность вашему другу.
— А сейчас я вас удивлю еще одним итальянским кушаньем. — Джордж вновь отправился на кухню. Теперь он нес в руках салатницу, полную до краев мелко нарезанных фруктов.
— Неужели фруктовый салат? Не верю своим глазам! — Восторг отца передался и Мэри: она как ребенок, затаив дыхание, следила за происходящим.
На Николаса приятно было смотреть. С его лица словно стерлись все невзгоды прожитых лет, все печали и боли. Он был счастлив как ребенок. Джордж разделял общую радость: ведь ему пришлось изо всех сил потрудиться, и он наслаждался тем, что доставил удовольствие этим людям. Николас расспрашивал о тонкостях кухни, вспоминая некоторые рецепты из своего детства. Мечтательно прикрыв глаза, он перечислял блюда, о которых Мэри никогда не слышала. Джордж утвердительно кивал, но взгляд его был прикован к девушке.
Заметив это, Николас поторопился завершить устроенный в его честь праздник. Сославшись на усталость, он попросил Джорджа проводить его до спальни. Когда они вышли, Картер не выдержал и сказал:
— Я верю в тебя, Джо. Ты не способен причинить ей боль. Но у нее мой характер, последнее слово за ней!
— Вы еще не знаете мой характер, Николас! Поживем — увидим. Спасибо за добрые слова. — Он вышел, пожелав Картеру приятного отдыха.
Мэри уже собиралась мыть посуду, когда Джордж зашел в кухню. Не позволив ей шевельнуть пальцем, он все сделал ловко и быстро. Мэри сидела за столом, перед ней стоял полный стакан апельсинового сока. Задумавшись, она даже забыла, что хотела пить. Джордж подсел к ней поближе.
— Уже поздно, Джо! Тебе пора домой. Ты потерял уйму времени! Это не ты, а я должна была приготовить праздничный ужин. Но у меня не было желания это делать. Спасибо тебе!
— Можно подумать, что не будет других дней, когда ты сможешь все приготовить сама и порадовать отца!
Мэри вздрогнула: она боялась, что Джордж догадается о ее решении уехать. Внимательно посмотрев на него, она сказала:
— Мы увидимся с тобой завтра вечером. Надеюсь, что Джузеппе тоже будет.
— Завтра Джузеппе будет отдыхать. Ты увидишь его послезавтра. |