Изменить размер шрифта - +
) В добрый путь! (Следит взглядом за его перемещениями.) Не лезь головой вперед, дурачок, как ты потом развернешься? (Пауза.) Вот так… в пол-оборота… теперь назад. (Пауза.) Я знаю, дорогой, ползти задом наперед не так-то просто, но в конце пути нас всех ждет награда за труды. (Пауза.) Господи, крем! (Он пятясь возвращается за кремом, она следит за ним взглядом.) Крышечку не забудь! (Он ползком возвращается к своей норе, она следит за ним взглядом. Раздраженно.) Говорю же, не лезь головой вперед. (Пауза.) Правее возьми. (Пауза.) Правее, говорю. (Пауза. Раздраженно.) Да прижми ты свой зад, прости Господи! (Пауза.) Ну же! (Пауза.) Вот так! (Все эти указания она произносит громко. Теперь нормальным голосом, по-прежнему повернувшись к нему.) Ты слышишь меня оттуда? (Пауза.) Умоляю тебя, Вилли, просто да или нет, слышишь ты меня оттуда, да или нет?

 

Пауза.

 

ВИЛЛИ (угрюмо.) — Да.

ВИННИ (Поворачиваясь лицом к залу, тем же тоном). — А так?

ВИЛЛИ (раздраженно). — Да.

ВИННИ (Тише.) — А так?

ВИЛЛИ (еще более раздраженно). — Да!

ВИННИ (еще тише). — А так? (Пауза. Чуть громче.) А так?

ВИЛЛИ (злобно). — Да!

ВИННИ (тем же тоном). — О мой Бог, пусть они обольются слезами, пусть они задрожат от стыда. (Пауза.) Ты слышал?

ВИЛЛИ (раздраженно). — Да.

ВИННИ (тем же тоном). — Что? (Пауза.) Что?

ВИЛЛИ (еще более раздраженно). — Пусть задрожат.

 

Пауза.

 

ВИННИ (тем же тоном). — От чего? (Пауза.) Пусть задрожат от чего?

ВИЛЛИ (злобно). — Пусть задрожат!

ВИННИ (Нормальным голосом, не останавливаясь). — Благослови тебя Бог, Вилли, за твою доброту, я знаю, каких усилий тебе это стоило, отдохни, приди в себя, я не стану тебя беспокоить, пока у меня терпение не лопнет, в смысле, пока я не исчерпаю собственных возможностей, что вряд ли возможно, просто мне нужно знать, что ты рядом и слышишь меня, даже если это не так, чувствовать, что мой голос долетает до тебя и ты всегда в полной боевой готовности, ну или почти всегда, вот все, о чем я прошу, я не скажу ничего лишнего, ничего такого, что может причинить тебе боль, я не стану досаждать тебе своими подозрениями, хотя гложут меня подозрения. (Пауза. Она переводит дыхание.) Да, гложут. (Она ищет указательным и средним пальцами область сердца, находит.) Вот здесь. (Чуть смещает пальцы.) Примерно. (Убирает руку.) О, конечно, настанет день, когда я не смогу добавить ни слова, ни полслова, пока не буду уверена, что ты слышал предыдущее слово, а потом настанет и такой день, когда мне придется научиться разговаривать самой с собой, хотя я всегда терпеть не могла говорить в пустоту. (Пауза.) Или смотреть вперед с поджатыми губами. (Она это делает.) Целый день. (Застывший взгляд, поджатые губы.) Нет. (Улыбка.) Нет, нет. (Улыбка сходит с лица.) Если что, у меня есть сумка. (Поворачивается к сумке.) У меня будет сумка. (Поворачивается лицом к залу.) Надеюсь. (Пауза.) Даже когда ты уйдешь, Вилли. (Она слегка разворачивается к нему.) Ты ведь скоро уйдешь, Вилли, правда? (Пауза. Она разворачивается к нему чуть больше, говорит громче.) Ты ведь уже уходишь, Вилли, правда? (Пауза. Громче.) Вилли! (Пауза. Она наклоняется назад и направо посмотреть на него.) Надо же, догадался, шляпу снял. (Пауза.) Я вот себя спрашиваю, все время себя спрашиваю, видишь ты меня оттуда или нет. (Пауза.) Нет? (Поворачивается лицом к залу.) О, я прекрасно знаю, когда два человека связаны (голос срывается) — ну вот таким вот образом — (нормальным голосом) — из этого вовсе не следует, что если один видит другого, то другой видит того, первого, жизнь меня научила и этому… тоже. (Пауза.) Да, я думаю, целая жизнь, а не какой-нибудь отдельно взятый срок.

Быстрый переход