Изменить размер шрифта - +

Уиллоу кивнула.

– Боже праведный! – застонал Девлин. – Мне следовало догадаться!

Уиллоу смотрела на него, ища прощения в его лице.

– Папа, я…

Девлин сделал шаг назад, глядя на нее так, словно она была незнакомкой.

– Уиллоу, я так горевал, – устало изумился он. – Я рыдал, я мучился, я страдал из-за потери сына, из-за того, что я изменил ему…

– Мне казалось, что я делаю то, что нужно, папа! Гидеон презрительно фыркнул и поднялся.

– Все ради Стивена, – сказал он, направляясь к дверям.

Уиллоу испугалась, протянула к нему слабую руку:

– Гидеон…

Он обернулся, смерив ее уничтожающим взглядом, а потом хмуро улыбнулся тестю.

– Оставляю вам вашу дочь, сэр. Да поможет вам Бог, друг мой.

Сказав это, Гидеон ушел, и комната, казалось, закачалась в ответ. Уиллоу в отчаянии посмотрела на отца, уверенная в том, что он тоже отвернется от нее.

– Папа…

Девлин вздохнул и обнял дочь:

– Знаю, милая, знаю.

 

Гидеон бросил записи, которые вел Митч Крубер, прямо перед Джеком Робертсом, чуть не опрокинув его чашку с кофе.

Мария, опустив глаза, вышла из кухни.

– Посмотрите сами, – прохрипел Гидеон. Робертс просмотрел аккуратные заметки на первой странице первой книги.

– Я верю тебе, – устало сказал он. – По правде говоря, Гид, я слишком выдохся от этих битв с дочерью, чтобы хорошо соображать.

Гидеон вздохнул, налил себе кофе.

– Она все еще притворяется больной? Робертс кивнул.

– Что делать человеку с такой дочерью? – пожаловался он. – Она встречается с проклятым преступником…

– Стивеном Галлахером, – поправил Гидеон, бросив многозначительный взгляд на книги Крубера. – Он не виновен в преступлениях, он просто надоедливый тип, Джек.

– И тем не менее ты поймешь меня, если я скажу, что хотел бы видеть, как его повесят, – вздохнул Джек Робертс. Вид у него был отрешенный, казалось, он состарился за эти дни.

Гидеон хмуро улыбнулся. Может быть, и у него когда-нибудь будет дочь? И если так, он надеется, что ему не придется пережить то, что пережили Джек или Девлин.

– Да, я бы понял. Поедешь со мной в Хелену поговорить с губернатором?

– Мне тут делать нечего, – вздохнул Робертс. – Так что поехали.

Спустя полчаса они уехали.

 

Дафна откинула одеяло, уставившись на Уиллоу широко раскрытыми глазами.

– Уиллоу, я же тебе говорила! – запричитала она. – Я говорила, Гидеон придет в бешенство!

После того как Гидеон выбежал прошлой ночью из дома, оставив ее на попечение отца, Уиллоу не сомкнула глаз. Теперь, уронив голову, она присела на край кровати Дафны.

– Я знаю, он больше не возьмет меня к себе, – сказала она. – Никогда.

Оставшись наедине с подругой по заговору, Дафна поняла, что ей незачем разыгрывать из себя больную. Она села рядом с Уиллоу и обняла ее за плечи.

– Я тоже виновата. Я возьму на себя часть вины.

– Если ты говоришь о Гидеоне, то это не поможет, – мучила себя Уиллоу. – Я навсегда потеряла его.

– Нет, он тебя простит, как только у него будет время все хорошенько обдумать…

Уиллоу вспомнила, как холодно и бессердечно он прогнал ее, и заплакала.

– Мне придется уехать из Вирджинии-Сити, – всхлипывала она. – О, Дафна, я бы не вынесла этого – жить в этом доме, когда он там…

Дафна сочувственно прижала ее к себе.

Быстрый переход