Изменить размер шрифта - +

Инстинктивно Уиллоу схватила обеими руками его твердые ягодицы, прижимая его сильнее. Он застонал, словно от ужасной боли.

– Полегче, ради Бога, тебе будет больно, если мы поспешим.

Уиллоу вдруг вспомнила слова Марии. Она говорила, что сначала будет больно, но желание Уиллоу было сильнее страха.

– Пожалуйста, Гидеон, – сказала она приглушенным ласковым голосом.

Осторожным толчком Гидеон до конца вошел в нее. Уиллоу ощутила резкую боль, но она быстро прошла, и Уиллоу вцепилась в него, когда он стал выходить. Конечно же, это еще не конец магической загадочной церемонии!

Гидеон вернулся, на этот раз сильнее и увереннее, и Уиллоу растворилась в жаре, несмотря на нежность его движений.

Теперь движения его тела подчинялись ритму его страсти, убыстряясь с каждым толчком. Он повторял ее имя снова и снова хриплым голосом, и Уиллоу, ослепленная потоком новых ощущений, позволила этому голосу увлечь себя к восхитительному оргазму, который ожидал обоих.

Они лежали неподвижно в сладком изнеможении какое-то время, потом с нервным смешком Уиллоу объявила:

– Ты меня раздавишь.

Гидеон немедленно сполз, лег на спину. Он прерывисто дышал, уставясь в потолок, будто видел небо сквозь него.

– Небольшая месть, – ответил он, – за то, что ты только что сделала мне.

Уиллоу села; если бы у них были одеяла, она бы натянула их на себя.

– Извини меня! – вспыхнула она. Гидеон рассмеялся.

– Успокойся, колдунья, – сказал он. – Я не издевался над тобой. Если ты собираешься спросить меня, то да. То, чем мы только что занимались, может сделать тебя беременной.

Уиллоу сглотнула. Их союз, несмотря на весь его огонь, был непрочным, и внезапно она почувствовала себя совершенно одинокой, хотя Гидеон был так близко, что она могла дотронуться до него.

– А что, если у меня будет ребенок, Гидеон? Что тогда произойдет?

Своей сильной мужской рукой он накрыл ее все еще пульсирующую грудь.

– Тогда мне придется разделить с тобой это, – ответил он.

Слезы сверкнули в глазах Уиллоу; увидев их, Гидеон спустил ее ниже, так что ее голова легла ему на плечо. Его тело тоже было потным от напряжения, с которым он взбирался на вершины страсти.

– А что, по-твоему, должно случиться, Уиллоу? – тихо сказал он, вороша рукой ее волосы. – Ты вообразила, что я брошу тебя и моего ребенка, даже не оглянувшись?

Уиллоу пожала плечами:

– Откуда мне знать, что ты сделаешь, Гидеон Маршалл? Ты для меня незнакомец, портрет, который ожил.

Он усмехнулся; звук был глубокий, грудной, гремевший в ушах у Уиллоу.

– Я Ланцелот, – сказал он.

Уиллоу вскинулась бы снова, если бы он не остановил ее.

– Ты знаешь об этом?

– Об этом нетрудно было догадаться, колдунья. Надеюсь, ты понимаешь, что я сделан не из масляных красок и холста, а из плоти и крови.

Уиллоу густо покраснела, так как не было смысла отрицать это.

– Я много думала о тебе, но никогда у меня не было разгадки этому, – призналась она.

Гидеон засмеялся:

– Что же, скажите на милость, прекрасная девица, вы воображали?

У Уиллоу комок подступил к горлу от девической наивности ответа, который она должна была дать.

– Я… я думала, ты будешь… ну, я знала, что ты будешь внутри меня, но я не знала, как это. Я не знала, что мы будем двигаться так…

На этот раз Гидеон не смеялся, и юмор в его голосе был мягче.

– Ты думала, я просто собираюсь прыгнуть на тебя, а потом лежать там?

– Да, – призналась Уиллоу.

Быстрый переход