Мой брат, Роберт, моя сестра, Шарлотта, и я бесстрашно катались на лыжах по холмам, для которых я должна была считаться слишком маленькой, чтобы даже попытаться, но я была слишком очарована скоростью спуска. На свою беду, я обзавелась переломом руки.
Но дело было не в катании на лыжах… А в деревьях.
— Это ведь осины, верно? — Осиновые колья были единственными, что могло убить вампиров.
— Они самые, — ответил Этан, обе руки лежали на руле, глаза сосредоточены на дороге, пока он вписывал внедорожник в поворот, с которым, вероятно, справился бы лучше, будь он за рулем своего холеного Феррари. Но Оранжевый Взрыв был его выбором.
— Разве не иронично, что для нашего отпуска ты выбрал место, полное оружия для охоты на вампиров? — И именно того оружия, — подумала я, — которое однажды уже погубило его и превратило в пепел.
— Так и есть, — согласился он. — Но это Колорадо, или, во всяком случае, его конкретная часть. И в мои планы совершенно не входит быть заколотым сейчас или позже.
Я не сомневалась в серьезности его слов, но не переставала постукивать по приборной панели, стараясь отогнать плохое предчувствие. За год своей бытности вампиром я видела слишком много вещей, чтобы сомневаться относительно окружающих его опасностей — особенно учитывая его новое положение — или эффективности мер предосторожности, даже таких суеверных.
Этан свернул на боковую дорогу, асфальт сменился ухабистым гравием и крутыми поворотами. Шум горной речки становился все громче, присоединяясь теперь к ударам породы о днище машины. Мы плелись вдоль отвесной гранитной стены, которая располагалась настолько близко к дороге, что я могла бы протянуть руку и дотронуться до скалы или воды, стекающей по ней.
Еще один поворот дороги и неожиданно открылся вид на широкую долину между холмами, покрытыми осинами. Посреди луга стояло огромное здание из бревен и камня, именно такое я ожидала увидеть в дебрях Колорадо. Огромные балки, гигантские валуны и крыша из красных металлических листов, скрепленных по швам, как архитектурное оригами. Крутые скаты крыши на углах тут и там, и весь дом сиял золотым светом, словно каждая комната была заполнена свечами.
Крыльцо тянулось по всей передней части дома, а перилами служили широкие тесаные бревна. Справа от дома располагалось патио, выложенное камнем с расставленной тяжелой деревянной мебелью и украшенное окруженным камнем джакузи, испускающее пар на прохладном весеннем воздухе.
— Вот мы и на месте, — сказал Этан, останавливая машину на просторной, изогнутой дороге. — Добро пожаловать в Рейвенсвуд.
— Он прекрасен, — сказала я, открывая дверь и спрыгивая на землю, все еще мягкую после недавно растаявшего снега. По узорной каменной дорожке я направилась к крыльцу.
Название «Рейвенсвуд» было выжжено на деревянной толстой доске, которая висела на двух крючках над дверью. Силуэт ворона, столь же темный, взгромоздился над буквой «у». Я обхватила пальцами одну из балок, поддерживавших крыльцо с широкой крышей, дерево на ощупь было холодным и гладким как пластик. Кресла Адирондак располагались тут и там, а в дальнем конце висели качели из одинаково обтесанных бревен. Я представила, как провожу ночь, покачиваясь в качелях с книгой в руке, с Этаном под боком.
И все же. Стиль дома удивления не вызывал, а вот размер — другое дело. Я оглянулась на Этана.
— Я думала, мы остановимся в гостевом доме.
Он усмехнулся:
— Это и есть гостевой дом.
— Черт, — проговорила я. — Насколько же тогда большое главное здание?
— Огромное, — ответил он, показывая на тропинку, которая вела под гору и в лес. — Дом находится в лесу, тебе стоит на него взглянуть, — добавил он с усмешкой, затем вытащил сумки и наши катаны в ножнах из багажника перед тем, как снова его закрыть. |