Изменить размер шрифта - +

Самсон не желал успокаиваться. Он бил кулаком по сиденью.

— Такси, ты огнеупорное? Отвечай!

К машине подошли два блюстителя порядка в синей с коричневым форме, джерри и расе.

— Выходи-ка, дедуля. — Запах дошел до них, и они отшатнулись. — Ты что там, обгадился, что ли? — спросил джерри.

— Нет, не обгадился, — сказал расс. — Это вонючка.

— Да брось. Они померли все.

— Запашок точно как от покойника.

Оба надели респираторы и попытались вытащить Самсона. Он, не даваясь, тыкал в них тростью.

— Слушай, старина, не заставляй нас лезть туда за тобой, — сказал расс.

— Здесь и сейчас! — кричал Самсон.

— Ну-ну, — увещевал расе. — Выходи, не то нам придется тебя усыпить.

Он наставил на Самсона жезл. Тот отбил его в сторону тростью. Джерри тем временем произвел обходной маневр и открыл заднюю дверцу.

— Генри, сымитируй меня немедленно! — приказал Самсон. — Генри, ты меня слышишь? Делай!

Я Хьюберт, Сэм. Послушайся их. Я пытаюсь договориться.

— Ну уж нет! — Самсон плюнул в джерри, схватившего его сзади за руки. Плевок попал на респиратор и зашипел. Джерри мигом вылез обратно.

— Эй, он токсичный.

— Да нет, говорю тебе. Он вонючка.

— Знаешь, я не помню, как с ними положено обращаться. А ты?

Оба умолкли, слушая Николаса, который зачитывал им памятку о подвергшихся клеточному прижиганию. Такси тем временем закрыло двери, заключив Самсона внутри, и обратилось к нему третьим голосом:

— Добрый день, мар Харджер. — (Харджер, не Кодьяк!) — С вами говорит Фуллер, ментар «Хай-Чартер такси». Хочу извиниться за недоразумения, причиной которых стали наши работники. Садитесь, пожалуйста, поудобнее, и поездка будет продолжена, как только я договорюсь с охраной этого здания.

Оба охранника почти сразу же повернулись и ушли с площадки для транспорта. Такси запустило двигатели, сиденье снова обеспечило Самсону ультрамягкую безопасность.

— Вот так-то, — сказал он. — Правильно боитесь. Внизу проплывал Чикаго. Скоро показался берег озера, а на нем — высокая трапеция стадиона. У Самсона болели предплечья, там, где схватил его джерри, болела рука, которой он бил по сиденью. В следующий раз надо будет стукнуться головой обо что-нибудь твердое, тут и делу конец.

— В следующий раз, Хьюберт, выполняй мои указания в точности. Без разговоров. Ясно?

Как скажешь, Сэм.

— Именно так. — Портативный имитрон отыскался в нагрудном кармане. Самсон достал его, поставил на голосовой режим и приказал включиться.

— Готов, — сказал прибор через пару секунд.

— Map Харджер, приехали, — вмешалось такси. — Фирма «Хай-Чартер» полностью освобождает вас от платы за этот рейс и предоставляет вам три бесплатные поездки в пределах Чикаго. Я иду на посадку. — Такси опустилось на верхний транспортный парапет стадиона, и дверца открылась.

— Вот так-то. — Самсон стал вылезать, но остановился. — Ладно, за проезд вы с меня не берете. Еще что-нибудь?

— Да. «Хай-Чартер» поручило мне извиниться перед вами за это прискорбное происшествие. Стыдно, когда чартисты конфликтуют между собой.

— Еще бы не стыдно! — Самсон спрятал имитрон обратно в карман и вылез. Такси тут же захлопнуло дверцу и взвилось вверх на всех шести пропеллерах, не дожидаясь, когда он отойдет на безопасное расстояние.

Быстрый переход