Изменить размер шрифта - +

На столе в кабинете его ждали две записки от синьорины Элеттры. В обеих говорилось, что с ним желает поговорить вице‑квесторе Патта. Он тут же спустился и обнаружил синьорину Элеттру на рабочем месте.

– Он у себя?

– Да. – Она подняла на него глаза, но не улыбнулась, как обычно, и добавила: – Он в плохом настроении.

Брунетти удержался от замечания, что это его обычное состояние, и спросил:

– Из‑за чего?

– Из‑за перевода.

– Чего‑чего? – Брунетти не слишком интересовало, что там еще за перевод, но ему просто всегда хотелось оттянуть разговор с Паттой, а недолгая беседа с синьориной Элеттрой была на данный момент самым приятным способом сделать это.

– Перевод заключенной, которую вы арестовали сегодня ночью. – Она отвернулась от комиссара, чтобы ответить на телефонный звонок. – Да? – сказала она и, выслушав собеседника, ответила: – Нет, не могу.

Положив трубку, она снова посмотрела на Брунетти.

– Что произошло? – тихо спросил Брунетти. Интересно, слышит ли синьорина Элеттра, как бешено колотится его сердце?

– Сегодня утром, очень рано, позвонили из министерства юстиции. Сказали, что ее следует перевести в Падую. Немедленно.

Брунетти навалился на стол, опираясь на него обеими руками.

– А кто принял звонок?

– Не знаю. Кто‑то из дежуривших внизу. Это случилось еще до того, как я пришла на работу. Потом, часов в восемь, пришли люди из Особого отдела с какими‑то бумагами.

– И они ее забрали?

– Да. Увезли в Падую.

Элеттра с испугом заметила, как руки комиссара сжимаются в кулаки и на отполированной поверхности ее стола остаются восемь светлых дорожек от его ногтей.

– Что с вами, комиссар?

– Она добралась до Падуи?

– Я не знаю, – сказала она и посмотрела на часы. – Прошло уже три часа. Наверное, они уже там.

– Позвоните им, – проговорил Брунетти хриплым голосом.

Поскольку она не шевельнулась, оторопело глядя на него, он повторил чуть громче:

– Позвоните им. Позвоните делла Корте. – Она и глазом моргнуть не успела, как Гвидо схватил ее телефон и стал яростно нажимать на кнопки.

Делла Корте снял трубку на третий звонок.

– Это Гвидо. Она у вас? – выпалил Брунетти без всяких объяснений.

– Чао, Гвидо. Вы о ком? Я не понял вопроса?

– Я вчера арестовал женщину. Она убила всех троих.

– Она призналась в этом? – спросил делла Корте.

– Да. Призналась во всех трех убийствах.

Делла Корте восхищенно присвистнул:

– Я ничего об этом не знаю. А почему, собственно, вы звоните мне? Вы где ее взяли?

– Здесь. В Венеции. Но сегодня с утра пришли какие‑то люди из Особого отдела и забрали ее. Их прислал кто‑то из министерства юстиции. Им приказали перевести арестованную в Падую.

– Это же полный бред! – воскликнул делла Корте. – Задержанный содержится в том городе, где был произведен арест, вплоть до предъявления официального обвинения. Это каждый знает. – Он перевел дух. – Ей было предъявлено обвинение?

– Я не знаю. Думаю, что нет. Прошло ведь так мало времени.

– Погоди, я попробую выяснить. Перезвоню, как только что‑нибудь узнаю. Как ее зовут?

– Черони. Регина Черони, – только и успел сказать Брунетти. Делла Корте повесил трубку.

– Что‑то не так? – спросила синьорина Элеттра встревоженно.

– Не знаю, – сказал Брунетти. Ни слова больше не говоря, он шагнул к двери Патты и постучал.

Быстрый переход