Он славный малый, правда, Карла?
— Очень славный, только немного печальный, а в жизни не должно быть места печали!
— Мы бы хотели с ним познакомиться, правда, Тамарикс?
— Ну, разумеется!
— Тогда мы это сделаем прямо завтра! — сказала Карла.
— А они смогут собраться так скоро? — наивно спросила я. Карла, по своему обыкновению, громко рассмеялась.
— Их не так часто приглашают на обеды! Они придут!
— Светская жизнь на острове отнюдь не бьет ключом, — иронично добавил отец. — Можете не сомневаться, они придут!
Перед встречей с новым человеком отец немного рассказал мне о Томе Холлоуэе.
— В Англии он занимался импортом циновок, сделанных из волокон кокосовых пальм. Какую же пользу можно извлечь из старого кокоса! Из этих волокон делают циновки, пледы и прочее. Том продавал их по всей Англии. Потом его жена умерла при родах, вместе с ней погиб и ребенок. Он до сих пор не может оправиться после этого удара. Карла время от времени встречалась с ним по делам, и ее удручила перемена, происшедшая с ним. Вам уже известна ее натура. Если она видит, что кто-то попал в беду, она должна помочь. Ей пришла в голову мысль, что Тому необходимо порвать с его прошлым, и она предложила ему должность управляющего плантацией. К ее удивлению, он согласился!
— И это помогло?
— Полагаю, немного помогло. Он здесь уже два года, или около того, и служит нам верой и правдой. Думаю, на время он забывает о своем горе и очень увлечен работой на плантации. Он научился держать в руках рабочих и любит свое дело. Карле очень бы хотелось, чтобы он здесь прижился, а это совсем нелегко.
— Какая Карла славная женщина!
Отец кивнул головой; ему определенно понравились мои слова.
Обед прошел успешно, хотя, как я смогла заметить, Люк выглядел несколько удрученным. Он уже не был настроен так оптимистично, как на корабле. Джон и Мюриэл Хеверсы говорили о миссии очень серьезно, но я не могла не чувствовать, что они плохо понимают людей, среди которых живут.
Позже я заметила отцу, что они видят в местных жителях скорее дикарей, чем обычных людей, которым не нравится, когда им навязывают чужие идеи. Мне также показалось, что Мюриэл не одобряет отношений отца с Карлой.
Тамарикс получила большое удовольствие от обеда и, когда гости ушли, зашла ко мне в комнату, чтобы поболтать о проведенном вечере.
— Что ты об этом думаешь? — спросила она.
— Что все прошло прекрасно. По-моему, Люку очень понравился наш обед!
— Бедняга, — весело заметила Тамарикс. — Боюсь, молодой человек разочарован. Впрочем, меня это не удивляет. Так тесно общаться с этой скучнейшей парочкой!
— Они не скучны. Просто, по-моему, эта работа им не по зубам!
— Не по зубам! Миссионеры они или нет? Они должны приспосабливаться! Остров находится так далеко от цивилизованных мест, и население нуждается в каком-то просвещении. Бедный Люк! Надо видеться с ним почаще и подбадривать его.
— Конечно, ты права!
— Интересно, а что твой отец думает обо всем этом?
— Узнаю в свое время! А как у тебя сейчас настроение Тамарикс? — Я теперь не думаю об этом все время!
— Это хорошо!
— А ты думаешь?
— Очень часто!
— Тебе не надо было уезжать!
— Отец хотел видеть меня.
— Вы же с Криспином обручились. О, я понимаю, тебе не хочется об этом говорить. А вот я должна была уехать! Гастон был моим мужем, и его убили.
— Я понимаю. Разумеется, понимаю. Но у меня тоже было такое чувство, что я должна уехать!
— Из-за случившегося? Уж не знаешь ли ты что-нибудь о Гастоне?
— Нет, нет. |