|
– Она повернулась к Сакуре и улыбнулась: – Надеюсь, теперь все будет в порядке.
– Нам нужно отправиться вслед за джипом, – сухо произнесла Сакура.
– Зачем?
– И чем скорее, тем лучше! – Она схватила Клэя за руку и потащила его к старому «пежо». – Пожалуйста, Клэй, быстрее, иначе будет поздно!
Он остановил ее, повернул к себе и посмотрел в глаза:
– Что ты хочешь этим сказать? Сакура, что ты сделала?
Она подняла на него полные слез глаза, а ее бледные губы вытянулись в тонкую линию.
– Прости меня, Клэй, – прошептала она.
– Черт возьми! – выругался Манро, когда до него начал постепенно доходить смысл ее поведения.
– Что случилось, Клэй? – встревожилась Фрэнсин, предчувствуя беду. – Что происходит?
– Нам нужно срочно догнать Дьема! – выпалил Клэй и рванулся к машине. – Живее!
Джип Дьема неторопливо ехал по грунтовой дороге, а за ним тянулось огромное облако пыли.
– Что происходит, черт возьми? – недоумевал Клайв, в который раз пытаясь добиться ответа от Клэя.
– Сакура что-то подложила в машину Дьема, – пояснил тот хриплым голосом, полностью сосредоточившись на идущей впереди машине.
– Что подложила? – поперхнулась от неожиданности Фрэнсин.
– Не знаю, бомбу, наверное, или что-нибудь в этом роде. Спросите у нее.
Фрэнсин, побледнев, повернулась к Сакуре:
– Это правда?
Девушка не ответила, уставившись на окутанную пылью машину Дьема.
– Именно поэтому она вышла во двор отеля, – продолжал Клэй.
Клайв схватил Сакуру за руку:
– Это правда? Что ты подложила ему в машину?
– Немного пластика, – неохотно ответила Сакура.
– Ты имеешь в виду пластиковую взрывчатку?
Она кивнула.
– Откуда ты ее взяла, черт бы тебя побрал?! – заорал Клайв.
– Из своей квартиры, – спокойно пояснил Клэй. – Только теперь я понял, почему она так рвалась туда вчера вечером. – Он вспомнил, как она загадочно улыбалась, когда предложила ему поскорее, вернуться в отель.
– Ты хранила взрывчатку дома? – вытаращил на нее глаза Клайв.
– Ее принес Роджер, – тихо проговорила Сакура. – И показал мне, как ею пользоваться.
У Фрэнсин голова пошла кругом.
– Ты в своем уме? Мы проделали такой путь, привезли деньги, а ты хочешь все погубить?
– Да, мы проделали такой путь, – эхом повторила Сакура, – но вовсе не для того, чтобы их отобрал этот мерзавец Дьем. Если Джей Хан узнает об этом, он убьет Луиса, меня и всех вас.
– Почему ты так уверена?
– Потому что я хорошо его знаю! – Она повернулась к Фрэнсин и гневно сверкнула глазами. – Жизнь моего ребенка – самая высокая ставка в этой идиотской игре, и я не хочу видеть, как он умрет по моей глупости! Я и так совершила слишком много глупых поступков!
– Сакура, – обратился к ней Клэй, – ты говорила, что я могу всегда и во всем доверять тебе. – Он невольно вспомнил, как они провели прошлую ночь, и с горечью подумал, что она снова одурачила его.
– Да, можешь! – выкрикнула она. – И должен. Ты должен верить мне, Клэй! Я сделала самое лучшее, что только возможно в такой ситуации!
– Сколько, Сакура? – потребовал ответа Клэй. – Сколько взрывчатки ты подложила? И где?
– Четверть килограмма, – ответила она, немного подумав. |