Фальконе бросил взгляд на камеру внутреннего наблюдения. Инспектор знал, что ее обзор имеет мертвую зону. Если встать между стойкой и черным столом, она тебя не увидит. Это было всем известно, и кое-кто нередко этим пользовался.
Лео поманил Принцивалли на этот пятачок.
— Я вас когда-нибудь просил нарушить приказ, Микеле?
— Да, — сухо ответил тот.
— Значит, у нас уже был прецедент. Ситуация вот какая. Я вам все объясню, и вы откроете мне двери. Понятно?
Тот ничего не ответил.
— Браманте захватил в заложники нашу молодую сотрудницу, Розу Прабакаран. И если я с ним не встречусь, — тут глава следственной группы взглянул на часы несколько театральным жестом, — через час и совсем один, он ее убьет.
— Боже мой, Лео!
— Не надо. У меня очень мало времени. Мы знаем, что за человек этот Браманте. Знаем, что он сделает, как сказал. Я уже не успеваю собрать группу, времени совсем не осталось, да и людей подходящих под рукой тоже нет, таких, кто сможет подойти к нему незамеченным. Так что придется мне действовать в одиночку…
— Но он же намерен вас убить!
Фальконе кивнул:
— Именно так и прозвучало. Но это к делу не относится. Если я с ним встречусь, Прабакаран, возможно, уцелеет. Если нет, непременно погибнет. Это же молодая женщина, совсем девчонка, немного наивная. Но она моя сотрудница. И я за нее отвечаю.
Принцивалли молчал.
— Что я от вас хочу… Подождите до часу ночи. Если до того времени никто не заметит, что меня нет, можете бить тревогу. Хоть всех на ноги поставьте. Любые меры, какие сочтете нужными.
— Где вы с ним встречаетесь?
Инспектор пристально уставился на Принцивалли:
— Не скажу.
— Лео!..
— Нет. Все должно идти на его условиях, иначе он ее убьет. Итак, выпустите меня или нет?
— Вы просто старый, злобный и упрямый козел! Тут же есть люди, которые могут помочь!
— Да, — с выражением подтвердил Фальконе. — Вы.
Суперинтендант посмотрел на коллегу, одетого в обычный деловой костюм, потом сорвал с вешалки собственное пальто и швырнул инспектору.
— Там холодно. — Полицейский нажал кнопку на стойке. Замок щелкнул, дверь отворилась.
— Спасибо. — Лео не оглядываясь вышел на улицу.
Ночь стояла холодная; такой пронизывающий до костей холод иногда нападал на Рим, когда казалось, что испепеляющая летняя жара уже никогда не наступит. Фальконе ковылял к стоянке такси, завернувшись в огромное шуршащее пальто.
Всегда бывают моменты и для красивой лжи, и для грубой правды.
Инспектор не хотел будить Рафаэлу. Он ведь прекрасно знал, что Арканджело с религиозным рвением всегда выслушивает и просматривает все сообщения, поступающие на ее мобильник, не желая пропускать ни единого контакта. В этом смысле они были очень похожи.
Полицейский набрал ее номер, подождал, пока механический голос попросит оставить сообщение, и тогда заговорил, понимая, что сейчас передаст информацию — правдивую или лживую, он пока сам не знал, — которую никогда не решился бы сообщить лично.
— Рафаэла. — Лео осознал, что говорить стоя на темной и пустой римской улице, на стоянке такси, в ледяную зимнюю ночь, легко. И немного стыдно из-за того, что нет настоящего человеческого контакта. — Вот что я тебе должен сказать. Извини, что передаю это таким вот образом. К сожалению, у меня нет выбора.
Послышался шорох покрышек по мостовой. Может, это такси подъезжает со стороны пьяцца Венеция.
— Так дальше продолжаться не может. Эта игра, в которую мы с тобой играем, не желая признаться, какие чувства в действительности испытываем. |