Изменить размер шрифта - +
«Я верую», сказал Троуэр. «Что именно Господь Бог привел тебя ко мне. Я слаб, Армор, и я не смог исполнить волю Господа. Но теперь я вижу тебя, человека веры, посланного мне быть другом и помощником». «В чем же воля Господа?», спросил Армор.

«Не в совершении убийства, брат мой. Господь никогда не захотел бы от меня убийства человека. Дьявола был послан я убить. Дьявола во плоти человеческой. Живущего в том доме».

Глубоко задумавшись, Армор сжал губы. «Мальчик не просто одержим, это вы имеете в виду? И вы не можете просто изгнать это из него». «Я пытался, но он смеялся над Свешенной Книгой и издевался над словами экзорцизма. Он не одержим, Армор‑оф‑Год. Он сам из колена диаволова». Армор покачал головой. «Моя жена не дьявол, а она его родная сестра».

«Она отказалась от ведьмовства и стала чиста».

Армор коротко и горько рассмеялся. «Я думал так». Теперь Троуэр понял, почему Армор искал прибежища в церкви – доме Господа: его собственный дом был осквернен.

«Армор‑оф‑Год, поможешь ли ты мне очистить эту страну, этот город, этот дом и эту семью от влияния зла, овладевающего ими?» «Спасу ли я этим мою жену?», спросил Армор. «Положит ли это конец ее тяге к колдовству?»

«Может быть», сказал Троуэр. «Возможно, Господь свел нас, чтобы мы помогли друг другу очиститься».

«Чего бы это не стоило», сказал Армор. «Я с вами и против дьявола».

 

Глава 15

ОБЕЩАНИЯ

 

Кузнец выслушал письмо, прочитанное ему Сказителем с начала и до конца.

«Вы помните эту семью?», спросил Сказитель.

«Помню», сказал Мэйкпис Смит. «Одним из первых на нашем кладбище был их старший мальчик. Я вытащил его тело из реки своими собственными руками». «Ну так что же, возьмете вы его в подмастерья?»

В сторону кузницы шел юноша лет шестнадцати, несущий ведро со снегом. Он посмотрел на гостя, кивнул ему головой, и подошел к стоявшей около амбара бочке с водой для охлаждения.

«Видите, у меня уже есть подмастерье», сказал кузнец.

«Он выглядит довольно взрослым», сказал Сказитель. «Похоже на то», согласился кузнец. «Это правда, Бози? Ты уже готов приняться за собственное дело?»

Бози чуть улыбнулся, потом подавил улыбку и кивнул. «Да, сэр», сказал он.

«Я нелегкий хозяин», сказал кузнец.

«Алвин добрый мальчик. Он будет хорошо трудиться для вас». «Но будет ли он слушаться меня? Я хочу, чтобы меня слушались без разговоров».

Сказитель опять взглянул на Бози. Он был занят тем, что вываливал снег в бочку.

«Я же сказал, он хороший мальчик», сказал Сказитель. «Он будет послушным, если вы будете честны с ним».

Кузнец выдержал его взгляд. «Я справедлив с учениками. Я никогда не бью мальчиков, которых беру. Тронул ли я тебя когда‑нибудь, Бози?» «Никогда, сэр».

«Видите ли, Сказитель, подмастерье может быть послушным из страха и может быть послушным из жадности. Но если я – хороший мастер, он будет слушаться потому что будет знать, что так он сможет многому научиться». Сказитель усмехнулся кузнецу. «Оплаты за учение не будет», сказал он.

«Мальчик отработает все. И он должен ходить в школу».

«Насколько я знаю, кузнецу буквы ни к чему».

«Многое изменится, когда Хио станет частью Соединенных Штатов», сказал Сказитель. «Мальчику нужно будет голосовать и читать газеты. Человек, который не умеет читать, знает только то, что рассказывают другие». Мэйкпис Смит посмотрел на Сказителя с едва скрытой усмешкой. «Вот как? А как насчет того, что сейчас рассказываете вы? Выходит, и это тоже то, что другой, то есть вы, рассказал мне?»

Сказитель рассмеялся и кивнул.

Быстрый переход