Теперь мне будет на что купить новую палатку и, может быть, другой мопед.
Он хотел сказать что-то еще, но тут со двора раздался молодой звонкий голос:
— Эй! Мишель! Даниэль! Артур! Вы уже проснулись?
В дверном проеме возникла Натали Фертель. На девушке было белое платье без рукавов, ее длинные золотистые волосы свободно рассыпались по плечам. В руках она держала небольшой серый пакет.
— Приятного аппетита! Я к вам всего на минутку. Решила на всякий случай принести вам несколько книг. Не беспокойтесь из-за меня!
Тем не менее она уселась на предложенный Мишелем табурет.
— Артур рассказывал нам о том, что нашел здесь какую-то работу, — пояснил Даниэль.
— Работу?! Здесь?! Наверно, он нанялся косить сено?
— Нет, с сеном это не связано, — все так же загадочно отвечал Артур.
Натали на секунду задумалась. Взгляд ее светился лукавством и любопытством.
— Все ясно! — заявила она. — Ты прочел объявление в булочной. Я не ошибаюсь?
Улыбка исчезла с губ Артура, который даже не попытался скрыть свое изумление.
— Как тебе удалось… — начал он.
— Очень просто. Это же элементарно, Ватсон<sup><sup>[4]</sup></sup>. На багажнике мопеда я заметила сумку с хлебом, значит, ты был в булочной. А так как в Монтравале нет другой работы, кроме той, которую предлагает в своем объявлении мсье Лакуа, то речь может идти только о ней.
— Потрясающе! -воскликнул Даниэль.-Артур, тебя положили на обе лопатки!
— Логичное рассуждение, — одобрительно кивнул Мишель.
— Снимаю шляпу! — подвел итог сам Артур. — Все так и было. Я увидел объявление, решил предложить свои услуги — и вот!
— Почему ты ничего не сказал нам?! — возмутился Мишель. — Мы могли бы наняться втроем.
Его приятель отрицательно покачал головой.
— И слышать об этом не хочу! Я свалял дурака, мне и расплачиваться.
— Ля-ля-ля! Разве мы все не заодно? Втроем мы бы выполнили эту работу втрое быстрее и ты бы в два счета освободился!
Услышав это, девушка залилась смехом, в котором, однако, слышалась некоторая принужденность.
— «Освободился в два счета»?! Это немного преувеличено. Если это именно то, о чем я думаю, вы не уедете отсюда до самого Рождества.
Слова Натали повергли приятелей в изумление. В них сквозила ирония, показавшаяся им неуместной. Поняв это, девушка поспешила уточнить:
— Судя по всему, тебя наняли для поиска сокровищ гугенота?
— Честно говоря, не знаю, — признался Артур. — Мне сказали, что нужно будет рыть ямы, вообще выполнять земляные работы.
— Так оно и есть! Отец тоже выкопал несколько ям еще в те времена, когда в этом доме жили мы. — Натали снова засмеялась и добавила: — Пойду, а то еще опоздаю. Мама поручила мне сделать в деревне кое-какие покупки. Может, я зайду к вам после обеда. Конечно, если вы не будете на работе. Пока!
Она положила пакет и быстро вышла. Ее реакция на принесенную Артуром новость поразила мальчиков.
— Гм! Мне кажется, мадемуазель Фертель жалеет о том, что ее отец продал дом с сокровищами, — заявил Даниэль.
Мишель был того же мнения.
— Меня не слишком изумит, если отношения между этим господином… Как его фамилия, Артур?
— Лакуа.
— Между мсье Лакуа и семейством Фертель окажутся не слишком теплыми. Ну да ладно. Когда мы приступаем к работе?
— Что значит «мы»?! На работу нанимался я один. И еще папаша Рикло. Он известный в этих краях лозоходец.
— Лозоходец? — повторил Мишель. |