Изменить размер шрифта - +
Вот так все и было…

Все чувствовали неловкость. Слова Барле казались вполне искренними… Но кто же тогда написал письмо Фромару, пытаясь его шантажировать?

Об этом и спросила соседа мадам Перо.

На лице Барле отразилось непритворное недоумение.

— Угрожающее письмо? — повторил он. — В первый раз слышу об этом! Кто же мог его написать?! Клянусь, мадам Перо, я здесь ни при чем!

— Я верю вам, мсье Барле!

— Но кто же тогда решился на шантаж? — спросила Мартина. — Может быть, Жюльен Денуэт?

— Он не подозревал о существовании папки с текстом сообщения мсье Марньи, — возразил сосед.

Мишеля заинтересовала еще одна деталь.

— А мсье Лорьо — не ваш родственник? — спросил он.

— Нет, разумеется! В наших краях Лорьо — очень распространенная фамилия.

— А как вы догадались, что фотоаппарат, который выменяли мальчики на ярмарке, раньше принадлежал моему отцу? — спросила мадам Перо. — Ведь существует множество старых аппаратов, и многие из них похожи друг на друга.

— О! Это очень просто… Мальчик, который печатал фотографии в моей лаборатории, оставил в корзине для бумаг пробный отпечаток. Я сразу узнал снимок, сделанный в вашем саду, мадам… Знаете, для меня это был настоящий удар!

Все кончилось тем, что хозяйка дома успокоила соседа, пообещав ему забрать из жандармерии заявление о краже фотоаппарата и никому не сообщать о тех обстоятельствах, при которых в ее руки попала синяя папка.

Не успел Барле откланяться, как пришел Девиллер. Мадам Перо объявила ему о своем решении и попросила никому не рассказывать о роли, которую сыграл в этой истории ее сосед.

— Теперь мы сумеем добиться включения Ситэ-Флери в реестр исторических памятников, а остальное не имеет значения! — воскликнул председатель комитета по защите поселка. — Вы совершенно правы! Будем думать о главном: мы победили. Сегодня же утром я обращусь в муниципалитет и займусь необходимыми формальностями. Фромару останется только убраться отсюда. Хотел бы я посмотреть, какое у него будет выражение лица, когда до него дойдет эта новость!

Но всех волновала и еще одна проблема. Нужно было как можно быстрее продолжить раскопки в направлении, указанном в сообщении мсье Марньи, то есть в сторону теперь уже наполовину выкорчеванного леса.

В документе объяснялось также, почему отец мадам Перо не сообщил соседям о своем открытии. Зная о том, что фашисты вывозят исторические и художественные сокровища завоеванных ими стран, то есть, по сути, грабят их, он решил сделать публичное сообщение о своей находке только после окончания войны.

На основе исследования документов из библиотеки Арраса он пришел к выводу, что в нескольких километрах от современного Врефана когда-то располагался римский оппидум, на фундаменте которого в эпоху Меровингов был построен поселок. Эжен Марньи был уверен, что наткнулся на остатки именно этого поселка.

«Нет никакого сомнения, — писал он, — что, еще больше углубившись в землю в том месте, где находится мое убежище, мы наткнемся на остатки оппидума, одного из укрепленных городов, какие римляне возводили в первом веке нашей эры».

 

Мартина позвонила Ноэлю Месмэ, и журналист почти сразу же примчался на виллу. Нежелание мадам Перо предавать гласности обстоятельства, при которых она обнаружила документы, показалось ему вполне понятным. Однако он тут же загорелся мыслью написать подробную статью о поселении эпохи Меровингов и сфотографировал добровольцев, которые продолжили раскопки — теперь уже по другую сторону стены.

— Выкорчевав здесь лес, Фромар только облегчил работу археологам, — заметил Месмэ.

Быстрый переход