Изменить размер шрифта - +
Вскоре двери плавно разъехались в стороны и выпустили гостью в просторный холл. Ничего себе, ну и апартаменты! Мраморный пол, белоснежные колонны с позолотой, мощная хрустальная люстра, огромные ковры явно ручной работы. Зачем мистеру Доновану потребовался неухоженный заброшенный участок земли и почти развалившийся дом, если он имеет столь великолепную квартиру? — подумала Мелани. Коли есть деньги, можно купить себе куда более приличное жилище за городом, нежели дом миссис Нортон.

Девушка стояла, открыв рот, с восторгом взирала на мраморную статую Аполлона и не замечала при этом, что сама стала объектом наблюдения. Молодой мужчина бесшумно вошел в холл и остановился в дверях. Он с любопытством разглядывал молодую леди, замершую от восхищения. Нежные черты ее лица и стройная фигурка не могли не восхищать. Эта буквально свалившаяся с небес фея настолько гармонично вписывалась в интерьер, что хозяин апартаментов откровенно наслаждался увиденным чудом.

Мелани, продолжая осмотр, повернула голову в сторону двери и, заметив молодого человека, воскликнула от неожиданности:

— Ой, простите! Я не услышала, как вы вошли. Извините, что побеспокоила вас. Мне, собственно, нужен Грег Донован.

Мужчина слегка приподнял одну бровь и спросил:

— У вас к нему какое-то дело?

— Да. Причем срочное.

— Расскажите о нем мне. Может быть, я смогу вам помочь, — произнес незнакомец и вышел из тени в центр холла.

Мелани посмотрела на молодого человека, он был красив: высокий рост, узкая талия при широких плечах, мощная мускулатура рук, которой было тесно в спортивной футболке. Но больше всего ее затронула необычайная голубизна умных глаз, которые разглядывали ее с осторожным, ненавязчивым любопытством и осторожностью. Мужчину явно интересовала цель ее визита. Но стоит ли посвящать постороннего человека в проблему, которая касается только ее и Грега Донована? — подумала девушка. Может быть, красующийся перед ней тип, этот образчик мужского совершенства, является секретарем Донована? Мелани застыла в нерешительности.

— Вы посвятите меня в свою проблему и оставите телефон. Мистер Донован вам перезвонит, — сказал молодой человек и указал рукой на диван. — Проходите, садитесь.

Мелани не спеша прошла к окну, где стоял гобеленовый диван и два кресла, и еще раз поразилась великолепию дизайна. Такие интерьеры она видела только на страницах глянцевых дорогих журналов. Единственное, что не очень вписывалось в общую картину, так это стеллажи, заполненные книгами на разных языках. Интересно, Грегори Донован — полиглот или просто любит пустить пыль в глаза?

— Давайте сделаем так: я принесу кофе, и мы в спокойной обстановке все обсудим.

Девушка кивнула в знак согласия.

— Ну вот и хорошо.

Молодой человек удалился.

Оставшись в комнате одна, Мелани сразу же повернулась вполоборота и стала изучать названия книг, которые были расположены на стеллаже рядом с диванчиком: триллеры, психологические детективы, мистика... — все, что душе угодно. Вот бы воспользоваться этой библиотекой, подумала она и, не выдержав, подошла к полкам поближе. Она стала перебирать корешки и вскоре наткнулась на два своих произведения. О! Оказывается, мистер Донован иногда почитывает женскую беллетристику. Польщенная выбором, девушка продолжила изучение: Чандлер, Гришем, Карр, Кризи, Спенсер... Спенсер в жестком переплете, Спенсер в мягком переплете... Да здесь полное собрание сочинений Джона Спенсера!

В эту минуту на пороге появился молодой человек. Он прошел к журнальному столику и, поставив на него поднос с дымящимися чашечками кофе, развернулся к гостье. Его взгляд был одновременно внимательным и настороженным.

Мелани смущенно улыбнулась и произнесла:

— У мистера Донована такая богатая библиотека!

— Свое свободное время он проводит за чтением.

Быстрый переход