Изменить размер шрифта - +

Сообщение Уэллинга наполнило Джоан такой радостью, что она готова была броситься капитану на шею и расцеловать его.

— Вы уверены в том, что это был не он?

— Вы имеете в виду Морлека? — спросил Уэллинг. — Я полагаю, что в этом не может быть никаких сомнений. У него ноги так велики, что он никогда не мог бы надеть обувь, соответствующую обнаруженным на грядках следам. К тому же, — осторожно добавил капитан, предварительно оглянувшись по сторонам, — знаете, что именно заставляет заподозрить в убийстве Морлека? Следы остроконечной обуви обнаружены и возле Старого Дома. Они проходят до самой реки, и нет никакого сомнения в том, что револьвер, из которого были произведены выстрелы, лежит на дне реки.

— Но зачем вы говорите мне все это? — воскликнула девушка.

— Слушайте, — продолжал капитан, не обращая внимания на ее восклицание. — Я подозреваю, что сегодня получу анонимное письмо, в котором будет совершенно точно указано место, где находится оружие убийства. Я очень люблю получать анонимные письма, особенно в тех случаях, когда их ожидаю. Это письмо будет написано на пишущей машинке и… — он устремил рассеянный взгляд на облака, — и оно будет отослано… Вот на это уже труднее ответить… Предположим, что оно будет отослано с главного почтамта в Лондоне.

— Вы пророк, — произнесла улыбаясь Джоан.

— О нет, я попросту тщательно занялся расследованием этого дела.

Лорда Крейза они застали за укладкой вещей.

— Здравствуйте, Уэллинг, кого вы арестовали сегодня утром? — шутливо приветствовал сыщика лорд.

— По субботам я никого не арестовываю. Не люблю отравлять людям воскресный отдых. Вам Гамон звонил по телефону?

— Да, — ответил удивленный лорд.

— Он позвонил вам вчера среди ночи?

— Да, он звонил примерно в полночь, но откуда вам это известно? Если бы он звонил из Крейза, то я не удивился бы вашей осведомленности. Но он звонил из Лондона, и соединение было дано в Лексхеме.

— Он вас просил прислать ему вещи, которые забыл у вас в доме?

— Нет, он хотел узнать, в котором часу мы сегодня уезжаем.

— Вот видите, — продолжал Уэллинг. — В порядке ли вещей, что он спрашивал у вас об этом в полночь?

— Он позвонил за несколько минут до полуночи. Вы, должно быть, подслушали разговор? — продолжал лорд.

Лорд Крейз занялся поисками ружья, непостижимым образом исчезнувшего со своего места. Джоан улучила минутку и обратилась к Уэллингу с вопросом:

— Откуда, капитан, вам все это известно?

— Нет сомнений, что человек, который носит обувь с острыми носками, — если он был не кто иной как Гамон, — поспешил тут же установить свое алиби и дать доказательства тому, что он находится в Лондоне. — Уэллинг покачал головой. — Попытка оградить себя от подозрений при помощи телефонного разговора — вещь очень распространенная.

Джоан целиком углубилась в свои мысли.

«Почему так неожиданно исчез мистер Морлек?» — задавала она себе вопрос и не могла ответить на него.

За завтраком она снова встретилась с капитаном Уэллингом. Лорд Крейз, слишком занятый приготовлениями к отъезду, к завтраку не вышел. Помимо охотничьего ружья, оказалось, не хватало теннисной ракетки и нескольких удочек, — у лорда было хлопот по горло.

— Я не понимаю Морлека, — беспомощно заявил Уэллинг. — Что-то с ним неладно, и в то же время не могу понять, каким образом ему помочь. Я знаю лишь одно: что он стремительно сорвался с места…

— Уж не думаете ли вы, что он… — поспешила спросить девушка, но Уэллинг оборвал ее вопрос добродушным смехом.

Быстрый переход