Изменить размер шрифта - +
Если у тебя этого нет, остаётся лишь ждать прощального поцелуя потустороннего мира.

– Конечно, сейчас там идут работы, – напомнил я Миу и Хепри. – Поэтому мне и нужно им попозировать.

Хепри практически скакал у меня между ушей:

– Ра, можно мне поехать с тобой?

– Конечно, – ответил я. – Ты сможешь развлекать меня, пока они будут рисовать. Ты тоже можешь поехать с нами, Миу.

Она почесалась задней лапой:

– Нет, спасибо.

– Как ты можешь отказываться, Миу? – Содрогаясь от восторга, Хепри танцевал у моего уха. – Целый день в Долине Царей – ух ты! Мы сможем обследовать местность, Ра. И может, мы даже найдём Великую Тайну. Какую нибудь жуткую, возможно – или даже спрятанные сокровища.

– Прости, Хепри. Я буду слишком занят – мне же нужно позировать. – В его взгляде появилось такое разочарование, что я добавил: – Но ты сможешь сам осмотреться там, если захочешь.

Хепри взглянул на свои крошечные передние лапки:

– Одному мне далеко не уйти.

С этим трудно было поспорить. Скарабеи маленькие, а Долина Царей огромна.

Миу громко вздохнула:

– Ладно, Хепри. Если тебе так хочется осмотреть Долину, я тебя покатаю.

– Но ты же сказала, что не поедешь.

– Я передумала, – ласково ответила Миу.

В нескольких шагах от нас фараон договаривался о делах с визирем:

– И последнее, визирь: до нас дошли слухи о недовольстве среди работников гробницы.

Визирь всё ещё стоял с опущенной головой:

– О, Правитель всех правителей, не беспокойтесь ни о чём. Рабочие гробницы рады служить вам, как и все мы. Мы недостойны даже смотреть на ваши ноги…

– Визирь, ты должен узнать, что там за проблема, и доложить нам до конца этого дня. – Фараон произнёс это тем решительным тоном, который был хорошо знаком мне с моих юных дней, когда я драл когтями мебель.

Визирь был совсем не глуп:

– О, Правитель всех правителей, я сейчас же отправлюсь туда.

– Давай давай. – Фараон махнул рукой в сторону задней части двора. К нему подошли шесть мужчин, несущие изысканный паланкин (или людскую переноску, как я её называю). Визирь попятился назад, сгибаясь перед фараоном в полупоклонах, и забрался под прекрасный льняной балдахин.

– Давай, Ра, – сказал фараон.

– Держись, – прошептал я Хепри. Запрыгнув в паланкин, я приземлился почти на колени к визирю – серьёзный просчёт с моей стороны. Рука визиря схватила меня за загривок. Под балдахином, скрывающим нас от взгляда фараона, он попытался выкинуть меня из паланкина.

Хепри соскочил с моего меха и побежал по руке визиря. Тот взвизгнул и отпустил меня.

– Отличная работа, – прошептал я, когда Хепри запрыгнул обратно мне на голову.

– Жук! – Рот визиря скривился в гримасе отвращения. – Ползающий в кошачьей шерсти…

Если честно, люди слишком накручивают себя из за насекомых.

– Это скарабей, – пояснил фараон. – Священное создание теперь неразлучно с Ра. Это великий знак божьей милости.

– Ты слышал, Ра? – тонкий голосок зазвучал у меня между ушей. – Я знак божьей милости.

– Да ну? – Я надкусил ломтик жареной баранины, любезно поданной слугами фараона. – А я то думал, что ты просто мой приятель.

– Только этого мне ещё не хватало, – пробормотал визирь. – Мерзкая кошка с навозным жуком на голове.

Он так сильно сгорбился, что, вероятно, думал, что его никто не услышит. Но лицо фараона помрачнело:

– Что ты сказал, визирь?

Визирь испуганно посмотрел наверх и слабо улыбнулся фараону:

– О, Правитель всех правителей, я сказал… эм… именно этого мне так не хватало – царской кошки со священным жуком на голове.

Быстрый переход