Барбара Картленд. Секрет наследницы
Глава первая
1864
Вороны все кружили и кружили в бледном зимнем небе, а на земле, сгрудившись вокруг могилы, стояли люди. В их сердцах был такой же холод, как и в воздухе вокруг.
«Что мы будем без него делать? Как будем справляться?»
Человек, которого предавали земле, был их приходским священником и в каком-то смысле отцом. В крошечном, оторванном от мира поселке Фардейле о них больше некому было позаботиться; и сейчас они вспоминали, что преподобный Колуэлл увещевал, хвалил, сурово критиковал, но защищал и любил их.
Теперь он умер, так и не оправившись от простуды, которую подхватил в морозную снежную ночь, навещая заболевшего прихожанина.
В какой-то момент он вроде бы пошел на поправку, но потом опять слег. В конце концов простуда переросла в воспаление легких, которое медленно свело священника в могилу.
Все жители поселка переживали утрату, но никому не было так тяжело, как убитой горем девушке, которая неотрывно смотрела на разверстую могилу и закрыла глаза, когда первые комья земли ударились о крышку гроба. Это была Рена Колуэлл, дочь покойного.
Стоявшая рядом юная девушка с покрытой шалью головой стиснула ладонь Рены, желая ее утешить. У нее были загрубевшие от работы руки служанки, выполнявшей всю работу по хозяйству.
— Пойдемте, мисс, — позвала она дочь покойного.
— Еще пару минут, Элли. Я хочу поговорить с викарием, совершавшим отпевание. Ты не могла бы пойти в пасторат, чтобы поставить чайник и сделать несколько бутербродов? Вероятно, он захочет выпить с нами чаю перед отъездом.
Но, когда Рена подошла к надменному молодому человеку, который прибыл из дальнего прихода, чтобы совершить погребальную службу, тот бесцеремонно объявил о своем желании поскорее уехать. Он отдавал предпочтение жизни в городе, и этот захолустный поселок наводил на него тоску.
— Вы не слышали, кто может сменить папу? — спросила Рена.
— Что же, место не самое удачное, но всегда найдутся поденщики, потерявшие надежду на что-либо лучшее.
Девушка поджала губы, услышав это косвенное оскорбление в адрес покойного отца, однако викарий продолжал как ни в чем не бывало:
— Так что следует полагать, кто-то появится со дня на день. Жаль, что в том огромном доме, мимо которого я проезжал по пути сюда, никто не живет. Присутствие богатого человека всегда придает месту изысканности, не говоря уже о рабочих местах.
— Последний граф Лэнсдейл умер десять лет назад, — сказала Рена. — Никому не известно имя наследника и факт самого его существования. Возможно, род прервался. Мыза с тех пор стоит пустой.
— В таком случае плохо дело. Что же, мне пора. Меня ждет ужин в отеле.
Рена побрела домой одна. На сердце у нее было тяжело. В кухне она увидела Элли — единственную служанку, которую мог себе позволить приходской священник. Та готовила чай.
Молодые женщины устроились на кухне. Зимний день догорал.
— Он так и не оправился после смерти вашей мамы, — сказала Элли.
— Это правда, — вздохнула Рена. — Год назад она была еще жива. А потом заболела, слегла и умерла, и в папе что-то умерло. Он всегда был очень добрым и нежным отцом; у меня ощущение, что там он счастливее.
— Что вы будете делать, мисс?
Рена горько усмехнулась.
— Не знаю. Викарий не преминул напомнить, что мне скоро придется выехать из этого дома. Я, конечно, рада — поселку нужен священник. Но мне некуда пойти.
— Вы могли бы стать учительницей, мисс. Вы так много знаете.
— Да, я много читаю, но, боюсь, мне не хватит образования, чтобы работать учительницей или гувернанткой. |