Изменить размер шрифта - +

Развернувшись, гарпии заняли места по обе стороны от тоннеля и вытянули руки со свисающими сумочками.

«Узрите! — как будто говорили они своим видом, указывая на отверстие пещеры. — Великий Наследник возвращается!»

Раздались приветствия, сотни рук взметнулись вверх, и навстречу бушующему морю голосов из пещеры вылетела миссис Смит. В руках она держала мешок, завязанный сверху бечевкой, в котором находилось что-то большое и брыкающееся.

Принц! Принц вернулся! Все взгляды обратились к Королю и Королеве. Королева стояла, прижав руку к сердцу. Он вернулся в мешке, как пленник… но он вернулся! Это было самое главное.

Но прежде чем она успела сделать шаг вперед, главная гарпия подняла руку Она решила опустить Реймонда к ногам королевской четы — проплыть с ним по воздуху, словно гигантская сказочная птица Симург. Она подцепила мешок когтистыми лапами, развернула крылья, и, описав круг над толпой, с безупречной точностью опустила свой груз на песчаный холмик.

— Ваши Королевские Величества, я возвращаю вам наследника престола — Принца Острова! — провозгласила миссис Смит и удовлетворенно пригладила свои локоны.

Радостные возгласы прекратились. Никто не говорил, никто не шевелился. Девять долгих лет все ждали этого момента.

Гарпия нагнулась над мешком, но Король нахмурился и отослал ее прочь повелительным жестом. Позже она получит свою награду, но только он имел право развернуть драгоценную ношу.

— Будьте добры, дайте мне ваши ножницы, — обратился он к врачу.

Тот раскрыл свой черный чемоданчик и протянул ножницы. Лицо Королевы, стоявшей рядом с мужем, покрылось мертвенной бледностью. Она судорожно дышала.

Король одним движением перерезал бечевку, развернул ее и раскрыл верх мешка. Королева помогла ему освободить плечи мальчика. Затем неожиданно, словно личинка, появляющаяся из яйца, на песок упало извивающееся тело Реймонда Троттла.

Он не просто извивался; он плакал, он вопил и лягался. Сопли летели из его носа, когда он пытался оттолкнуть от себя нежные руки Королевы.

— Я хочу к мамочке! — рыдал Реймонд Троттл. — Я хочу к своей мамочке! Я хочу домой!

Роза, Лилия и Вайолет вышли вперед с бананами наготове… и в ужасе отступили. Великая тревога объяла людей, поскольку даже издалека они видели, как Принц отбрыкивается от своих родителей, и слышали его крики. А когда Король поставил его на ноги, они увидели его поросячье, заплывшее личико, залитое слезами. Сможет ли Королева привыкнуть к такому ужасному сыну?

Им не стоило беспокоиться. Королева выпрямилась; когда она подняла голову, все увидели на ее лице выражение восторга и бесконечного счастья. Годы слетели с ее плеч, и ее можно было принять за семнадцатилетнюю девушку. Король медленно выпрямился рядом с ней. Он тоже преобразился, превратившись в столь хорошо знакомого его подданным веселого и беззаботного правителя.

Мальчик, которого принесли гарпии, продолжал рыдать и лягаться, и Королева очень осторожно отстранилась от него. Но она не побежала. Она двигалась так, как люди двигаются во сне, — наполовину скользя, наполовину танцуя, словно мир вокруг нее озарился необыкновенным светом. Король шел рядом с ней, держа ее под руку.

Лишь тогда зрители повернули головы и увидели две фигурки, появившиеся у выхода из пещеры. Одной из них была Вакса Гриббли, маленькая ведьма. Рядом с ней стоял мальчик.

Какое-то мгновение он не двигался, изумленно глядя на толпу. Потом он отпустил руку Ваксы и побежал. Он бежал быстрее ветра, едва касаясь земли, и не остановился, когда приблизился к Королю с Королевой, а бросился в их объятия, как будто вся жизнь вела его к этому моменту.

И теперь, когда три фигуры слились в одну, когда Король с Королевой обняли и окружили мальчика, люди услышали слова, повторявшиеся снова и снова:

— Мой сын! Мой сын! Мой сын!

 

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

 

Вакса Гриббли перебралась в пещеру, где раньше жили Роза, Лилия и Вайолет.

Быстрый переход