– Джерри уже давно на пенсии, – сказала по телефону его жена. – Но, если хотите с ним поговорить, сегодня днем он работает в историческом обществе.
Историческое общество располагалось в бейнвичском музее ведьм – двухэтажном особняке с остроконечной крышей, больше похожем на дом с привидениями, чем модернизированный амбар Кридов.
Малдер представился отставному прокурору, пожилому почтенному господину в костюме-тройке, и доверительно сообщил, что расследует дело о похищении.
Элисон был рад помочь и посвятил Малдера во множество дополнительных подробностей тех убийств, хотя и выразил сомнения в том, что они могут быть связаны с похищением дочери Крида.
– Записка о выкупе была подписана Клейтоном Гичем, – сказал Малдер.
– Но Клейтон Гич давно мертв.
– А вот его подпись выглядит как у живого, по крайней мере весьма правдоподобно, и, разумеется, написана кровью.
– Гнусная шутка какого-то психопата.
Они сидели в строго обставленной комнате с простыми и длинными столами темного дерева, за которыми много столетий назад судили ведьм.
– Знаете, агент Малдер, люди в этой комнате по заблуждению думали, что зло существует… А я, как бывший судья, могу утверждать, что, хотя они неправильно все интерпретировали, в этом они были правы.
– Может, они сами были злом.
– Возможно. Но зло существует. И оно вселилось в Клейтона Гича. Я видел тела его родных собственными глазами… Они до сих пор стоят у меня перед глазами, после стольких-то лет.
– Почему Гича не обвинили во всех убийствах?
– Разве?
– По данным «Бейнвичского вестника» – нет.
– Ну, прошло столько лет… Я не помню.
– Мистер Элисон, со всем уважением, сэр, если те зарезанные дети до сих пор стоят у вас перед глазами после стольких лет, вы наверняка помните, обвиняли ли вы Гича в их убийстве.
– Со всем уважением к вам, агент Малдер, – ощетинился Элисон, – как бывший окружной прокурор, а в настоящее время налогоплательщик, я хочу, чтобы вы убрались к черту из библиотеки и занялись более продуктивной деятельностью. Разве вам не следует искать девочку?
У Малдера зазвонил мобильный, он извинился и вышел.
– Я на ферме Дейна с Хертелем и местной полицией, – сказала Скалли.
– Он до сих пор репетирует?
– Не совсем. Дом пуст. Группа не только сбежала, но и забрала инструменты, усилители и прочую машинерию. Никаких следов Дейна или его пожитков. Он все подчистил и удрал.
Бейнвич, Массачусетс. Среда, 16:17
Вернувшись в дом на холме Хикори, Малдер и Скалли обсуждали с Хертелем вероятность участия в деле Дейна, когда зазвонил телефон.
Ответил на звонок Крид, как всегда.
И наконец, после стольких ложных звонков, этот оказался тем самым – незнакомый и искаженный мужской голос сообщил детали о выкупе, его должен был доставить лично Крид той же ночью в бостонский парк.
– Как произойдет обмен? – спросил Крид.
– Никакого обмена, – заявил мужчина.
Малдер, Скалли и Хертель слушали разговор.
– Сначала деньги. Когда я буду в безопасности, далеко отсюда и пересчитаю деньги, я ее отпущу.
В трубке раздались гудки.
– Для начала, – объявил Хертель Криду, глаза которого округлились от ужаса, – даже и не думайте о том, чтобы отнести выкуп, что бы ни требовал похититель.
– Но ведь мы должны выполнять…
– Малдер примерно вашей комплекции, и цвет волос такой же, он и доставит деньги.
После горячей дискуссии Крид согласился.
Maлдер невинно улыбнулся Хертелю:
– Вот видите, иногда охотник за привидениями может пригодиться.
Бостон, Массачусетс. Среда, 20:27
Центральный парк Бостона занимал около двадцати гектаров в центре города. |