Неожиданно его телефон зазвонил. Он взглянул на дверь в смежный номер, где находилась Скалли, и ответил:
– Малдер слушает.
– Это агент ФБР? – спросил юный голос на другом конце трубки.
– Он самый. С кем я говорю?
– Приезжайте скорее, он напал на папу!
Малдер приглушил звук телевизора.
– Кто это?
– Си-си, – ответил голос.
– Кто-кто?
– Сесил Коуп. Вы приходили к нам посмотреть на Зверя.
Малдер вспомнил скучающего подростка.
– Он выбрался, – продолжал мальчик, – и набросился на папу.
Малдер почувствовал легкое покалывание в шее. Он подошел к двери в номер Скалли и дважды постучал.
– Сесил, с тобой все хорошо? Знаешь, где сейчас чудовище?
– Папа остался в амбаре. Он истекает кровью. Его нога сильно изранена.
– Зверь еще там?
– Не знаю. По-моему, убежал в лес, но я не уверен.
Скалли открыла дверь. Она была босиком, с рубашкой навыпуск. Увидев в руке Малдера телефон, она вопросительно посмотрела на него.
– Сесил, не отходи от отца, но будь осторожен.
– Хорошо.
Малдер взглянул на Скалли.
– Мы с напарницей приедем минут через двадцать.
– Спасибо.
– До встречи.
– Что случилось? – спросила Скалли.
– Похоже, декорация для Хэллоуина ожила и чуть не убила Абрахама Коупа.
Ферма Коупов. 22:03
Малдер припарковался между двумя патрульными машинами. Обе были золотыми «Шевроле-Импала», но с разными мигалками на крышах. У амбара стояла старенькая машина скорой помощи. Пикап Коупа был по-прежнему припаркован у дома. Из щелей в стене амбара пробивался свет. Чуть поодаль стоял полицейский и шарил по земле лучом фонаря, едва ли более ярким, чем лунный свет. Когда Малдер и Скалли приблизились, он отвлекся на них. Полицейский был долговязым, с большими глазами и выступающим кадыком.
– Эй! – крикнул он. – Вам нельзя находиться на месте преступления!
Малдер предъявил значок.
– Особый агент Малдер. А это – особый агент Скалли. Мы здесь по просьбе шерифа.
– ФБР? – расслабился полицейский. – Что ж, рад вас видеть.
Он посветил фонарем в сторону амбара, приглашая их войти.
На полу амбара растеклись лужи. Перевернутый холодильник валялся на боку, его стенки были искорежены. От холодильника до двери на несколько ярдов тянулась дорожка из осколков льда размером от горошины до футбольного мяча. Дверь была смята и превратилась в похожую на щербатый рот арку.
Зверя из Литл-Хилл и след простыл.
Абрахам Коуп лежал на каталке. Твидовый пиджак задрался, штаны были спущены ниже колен. Он дергался и стонал, пока пожилая женщина бинтовала ему ногу.
– Хватит жаловаться, – буркнула она.
Знакомый им подросток, Сесил, стоял рядом с отцом, скрестив руки на груди, и переводил взгляд то на него, то на Малдера и Скалли, то на амбарную дверь.
Из-за холодильника появился тощий мужчина и откашлялся.
– Вы, должно быть, агент Малдер, – сказал он.
Его голос звучал странно, неритмично. Взглянув на удостоверение Малдера, он посмотрел на Сесила, после чего обменялся с агентом рукопожатием.
– Мой напарник, Дана Скалли.
– Очень приятно, мэм. Шериф Уилл Райкер.
– Уилл Райкер? – переспросила Скалли.
– Я уже потерял счет людям, которые так реагируют на мое имя, – сказал шериф. – Быстро же вы добрались.
– Мы остановились в городе.
– Проездом в наших краях?
– Осматривали достопримечательности.
Скалли мельком взглянула на Коупа. Врач уже заканчивала перевязку.
– Шериф, так что тут произошло?
– Полтора часа назад мне позвонил парнишка, сказал, что услышал шум в амбаре. |