Изменить размер шрифта - +


Как только его тяжелые шаги и жужжание приводов затихли, Гэри с трудом выполз на кучу битого камня, где еще недавно была удобная для отдыха

площадка.

– Гэри! – позвал из кустов Байферс. – Неужели ты уцелел?

Он выбрался из укрытия и осторожно приблизился к взъерошенному и запыленному Апачу.

– Не ранен?

– Нет, только ботинки пропали.

– Ботинки не проблема, – вздохнул Байферс. – Вон от капрала только ботинки и остались. Пушечная очередь прямо в него… Но ботинки целые и,

кажется, твой размер.

Байферс указал на иссеченный осколками куст.

– Это здорово, – тупо кивнул Гэри. В его голове все еще звучали отголоски взрывов, поэтому слышал он не очень хорошо.

Тем временем Байферс со всей предосторожностью вышел на открытое место, откуда просматривались подходы к склону.

– Смотри, Гэри, этот парень выручает товарища. – Разведчик показал куда-то рукой, и Гэри, подойдя ближе, увидел, как «фуэте» тащит на крюке

подбитую машину, которая волочилась по земле, оставляя глубокие борозды.

– Уходить надо. Они сюда еще наведаются…

С этими словами Байферс оставил наблюдательную позицию и забрался в кусты, чтобы добыть напарнику обувь.

Скоро он появился с парой ботинок и поставил их на землю рядом с Гэри.

– Вот, обувайся. Если хочешь, я и носки принесу.

– Нет-нет, не нужно! – поспешно отказался Гэри. – Носки у меня свои.

Усевшись на камень, он начал примерять обновку. Обувь оказалась чуть великовата, но это было не главное. Больше всего Гэри тяготило, что

всего несколько минут назад эти ботинки принадлежали другому человеку. Они еще хранили тепло прежнего хозяина.

– Да не кривись ты, нормально все, – заметив настроение Гэри, сказал Байферс и неожиданно добавил: – Слушай, а ты случайно не штатский?

Это было произнесено тоном, каким обычно спрашивают: «А ты, часом, не педик?»

– Нет, я вполне нормальный, – поспешил заверить Гэри. – Просто у меня информации маловато.




25


В лагерь роты ополченцев Гэри и Байферс прибыли после обеда. Заявившись к местному командиру, полковнику Швепсу, они встали на учет

согласно военной специальности, и теперь Гэри знал, что он ночной разведчик класса «юниор».

– О, Апач и Байферс! – раздался знакомый голос, и в командирскую палатку вошла доктор Навински. – Там, в пещере, они спасли мне жизнь,

полковник.

Швепс понимающе кивнул и пристально посмотрел на Гэри, который поедал глазами майора медицинской службы.

Видимо, для того, чтобы все было ясно, полковник по-хозяйски обнял Навински за талию и сказал:

– Молодцы, что тут скажешь. Такие ребята нам нужны. Ступайте к кухонному блоку, это там, возле опушки. Обед уже закончился, но, если вы

скажете, что я приказал, вас обязательно накормят. А на ночлег попроситесь во второй взвод.

– Спасибо, сэр, – поблагодарил Байферс, и они вышли из палатки.

Пообедать им действительно дали, хотя повар и скривил страшную физиономию, давая понять, что делает это в последний раз.

Гэри жевал, не чувствуя, что он ест. Его мысли были заняты доктором Навински. Гэри поразило, с какой бесцеремонностью этот полковник лапал

ее.
Быстрый переход