— Не ставь на мне крест, дружок! — крикнул он. — Я еще не умер!
Мощно разгребая ногами песок, он обошел статую льва и направился к каменной двери, той, что была против Лили. Добрался до нее, когда песок дошел до груди. Клетка повернулась и встала вровень с дверью подвала. Двери совместились.
Уэст прошел туда, преодолевая сопротивление песка, и оказался в тесном пространстве, точно таком, в каком был Шеффер, так что на одно ужасное мгновение он решил, что совершил чудовищ¬ную ошибку.
Но нет, он не ошибся.
Пространство не было замкнутым — оттуда начинался резкий поворот под прямым углом направо, коридор вел к узким ступеням, а ступени поднимались... наверх!
Уэст поднялся по этим ступеням, выбрался из смертонос¬ного песчаного озера и очутился на открытом пространстве — на тропинке, с безопасной стороны от колодца.
Выбравшись на тропинку, он, должно быть, привел в действие механизм, управлявший ловушкой, потому что клетка вернулась в первоначальное положение, и подвал освободил¬ся от песка.
Сверху Уэст увидел Мстителя.
— Вы все можете сюда пройти! — крикнул Уэст. — Воз¬можно, потеряете ориентацию, но я стою возле правильной двери. Так что идите прямо ко мне.
Вся команда благополучно миновала колодец. Пришлось разделиться на две группы. Каждый раз подвал наполнялся песком и клетка крутилась как бешеная, но теперь все знали, куда надо выходить, а потому им оставалось лишь пройти через песок. Все вышли из колодца, преж¬де чем песок успевал подниматься до колен.
Выйдя наружу, Лили кинулась Уэсту в объятия, и он креп¬ко прижал ее к себе.
— Не оставляй меня, — прошептала она.
— Как бы плохо ни пришлось нам, дружок, я ни за что тебя не покину. Всегда помни об этом, — ответил Уэст.
Воссоединенная группа пошла по утопленной дорожке с другой стороны «бельведера», пока не приблизились к зиккурату, находившемуся в самом центре огромной пещеры.
И там, словно космический инопланетный корабль, спускался с потолка огромный сталактит с Висячими садами Вавилона.
Они вскарабкались на зиккурат быстро. Очень быстро. На нем не было ни единой ловушки.
Поначалу Уэст этому удивился, но потом сообразил, что это — первое античное чудо, в которое они вошли. Все другие фрагменты Солнечного камня, с которыми им до сих пор приходилось иметь дело, — Колосс, маяк, мавзолей, статуя Зевса и храм Артемиды, — были впоследствии перемещены. Все защищали системы ловушек, построенные после того, как подлинные постройки были утеряны или уничтожены.
С садами получилось иначе.
Только они сохранились в первоначальном виде. Поэтому фрагмент, который они укрывали, тоже оставался там, куда его и положили с самого начала.
Взбираясь на зиккурат, Уэст понял также, что Имхотеп III проявил уважение к чуду, которое защищал. Он окружил его ловушками, но из уважения к создателю садов не стал устра¬ивать ловушки в чужом шедевре.
Пальба продолжалась: стреляли два израильских солдата, поставленные на часах возле гигантской лестницы. Они все еще не пускали американцев.
Уэст со своей группой поднялся на вершину зиккурата и обнаружил, что заостренный конец сталактита находится от него на расстоянии семи футов.
Он стоял под огромным природным образованием, и ему казалось, что он сходит с ума: сталактит был слишком велик, слишком громаден, чтобы в него можно было поверить.
Прямо над ними, в кончике сталактита, они увидели узкую круглую шахту, уходящую внутрь. Под ногами тоже было нечто примечательное. Вершина зиккурата была плоской и квадратной — примерно пять на пять метров, — но почти все ее пространство занимало широкое квадратное отверстие, исчезавшее в зиккурате, в чернильной темноте. |