Пока Мел укладывал дочку, уже стемнело, и веранду освещал лишь синий фонарь во дворе, облепленный тучей мошкары. Коппер лихорадочно соображала, как удачнее начать разговор о своих деловых предложениях.
Первым в конце концов заговорил Мел:
— Досталось вам сегодня. Должно быть, вы убили уйму времени, чтобы привести нашу кухню в божеский вид.
— Мне помогала Меган, — пожала плечами Коппер. Конечно, Меган скорее мешала, чем помогала, но девочке так хотелось внести свою лепту в подготовку сюрприза, что у Коппер не хватило духу лишить ребенка удовольствия. Они вдвоем разобрали свалку на столе, вымыли гору посуды, протерли пол и до полного блеска вычистили все вокруг. На холодильник и кухонные шкафы времени не осталось, но контраст со вчерашним хаосом был разительный.
— Не подумайте, что я не заметил и не оценил ваших стараний, но для меня недостаточно порядка в кухне, чтобы передумать.
— Об этом я вас и не прошу, — ответила Коппер, выдержав его внимательный взгляд.
— Не станете же вы уверять меня, что сделали это исключительно по доброте душевной? Вам что-то от меня нужно.
— Да, нужно. Возьмите меня на работу.
От удивления Мел выпрямился и перестал играть бутылкой.
— Какую работу?
— Вам ведь нужна экономка? Я предлагаю свои услуги, пока не явится девушка из агентства.
Коппер осталась очень довольна своим спокойным деловым тоном, но, по-видимому, на Мела он особого впечатления не произвел.
— А как вы представляете себе обязанности экономки? — с подозрением спросил он.
Хоть бы из вежливости поблагодарил!
— А что тут особенного? Навести порядок в доме — дело нехитрое. Или вы берете в экономки исключительно дипломированных специалисток по мытью и стирке?
Мел не заметил сарказма.
— Разрешите спросить, почему вы столь неожиданно решили наняться ко мне в экономки? Вы ведь, кажется, обиделись вчера, когда мы приняли вас за экономку?
— Я вовсе не хочу стать экономкой, — ответила Коппер, — но мне очень хочется пожить в Бирраминде. Если для этого необходимо заниматься черной домашней работой, то я согласна. Сегодня я уже попробовала.
— А взамен я должен буду согласиться с безумными проектами вашего отца? — Мел, поставив бутылку на пол, покачал головой. — Мне, конечно, очень нужна экономка, но все же не настолько, чтобы сознательно пустить в Бирраминду нечто, несущее хаос и разрушение. На мой взгляд, даже при сказочном успехе вашего предприятия финансовая отдача от него не возместит причиненного Бирраминде вреда.
Коппер перевела дух. Не время сейчас доказывать Мелу ошибочность его представлений об их проекте.
— Вы можете не соглашаться со мной. По крайней мере сейчас. Я попрошу лишь уделить мне немного времени, пока я здесь, и выслушать наши предложения. Я не сомневаюсь, что вы согласитесь: они выгодны вам не меньше, чем нам. Но я не стану вас торопить, потому что хочу, чтобы вы отнеслись к этому серьезно. А я тем временем займусь вашим домом.
Она взглянула на Мела, но лицо его оставалось непроницаемым.
— Подумайте, — сказала она, — только час времени в оплату за ведение вашего хозяйства.
— Вы хотите сказать, что готовы работать бесплатно? — недоверчиво спросил Мел.
— Я попросила бы только о возможности лучше познакомиться с Бирраминдой. Мне нужно выяснить несколько практических деталей и своими глазами увидеть, что же могло так заинтересовать моего отца.
Мел помолчал, глядя на фонарь, поднял бутылку и отхлебнул большой глоток.
— Скажите, — спросил он наконец, — не связано ли ваше горячее желание остаться с присутствием в доме моего брата?
— С Бреттом?! — воззрилась на него Коппер. |