Губы Коппер дрогнули. Какой же бабник этот Бретт! Между тем Мел наблюдал за ними, мрачнея на глазах. Рядом с белокурым весельчаком братом он казался еще строже и нелюдимее, чем раньше; он и вполовину не был так красив, как Бретт, но почему-то именно на него хотелось смотреть. Бретту не хватало спокойной внутренней силы Мела; когда он дотронулся до руки Коппер, она не ощутила ничего особенного, сердце не забилось чаще, как это бывало от одного взгляда Мела.
Она чувствовала неодобрение, исходившее от Мела, но продолжала обольстительно улыбаться Бретту. Наплевать, что он о ней подумает.
— Да ну, скажете тоже! — проворковала она. — Может, меня еще песочком почистить, чтобы лучше блестела?
Бретт рассмеялся в ответ:
— По мне, вы и без того совершенно ослепительны.
Мел еще крепче стиснул зубы.
— Отправляйся-ка лучше приглядеть за работниками, — буркнул он.
— Ничего, без меня обойдутся, — махнул рукой Бретт. — Здесь я гораздо нужнее, ведь надо же как положено встретить новую экономку.
— Как? — спросила Коппер, желая наконец обратить на себя внимание Мела. — Вы еще кого-то ждете?
Мел и Бретт уставились на нее, не говоря ни слова.
— Только вас, — ответил Мел.
Коппер посмотрела на него, потом на Бретта, смутно понимая, что происходит нечто странное.
— А когда же приедет новая экономка?
— Как это — когда? — с недоумением откликнулся Бретт. — Вы и есть новая экономка, разве не так?
— Я? — в изумлении воззрилась на него Коппер.
Брови Мела медленно поползли вверх.
— Вы хотите сказать, что вы приехали не на место Ким?
— Конечно, нет! — возмущенно фыркнула Коппер. — Разве я похожа на экономку?
— Теперь, надеюсь, вы поняли, почему я удивился вашему внешнему виду, — заговорил Мел, почесывая переносицу. — В брисбенском агентстве мне сказали, что уже неделю назад послали к нам новую помощницу, ну я и подумал, что это вы.
— Вот почему вы решили, что я непременно должна приехать на автобусе!
— Да, но мне до сих пор неясно, что привело вас сюда.
Коппер услышала в его голосе язвительные нотки и невольно выпрямилась.
— Разве вы не получили письмо моего отца?
Олимпийское спокойствие Мела сменилось легким раздражением.
— Какое еще письмо?
— Он отправил вам письмо две недели назад, предупреждая, что из-за сердечного приступа не сможет лично увидеться с вами и потому посылает меня.
Коппер выжидательно смолкла, но Мел не пожелал отвечать. Он и так прилагал большие усилия, чтобы сдержать гнев.
— Дэн Копли, помните? Из «Копли трэвел».
Как все-таки странно, подумала она. Пусть он не помнит того, что было семь лет назад, но как можно что-то забыть всего за две недели?
— Отец приезжал к вам два или три месяца назад по поводу строительства в Бирраминде туристического центра.
Наконец до него дошло.
— Теперь припоминаю. Но зачем вам было приезжать сейчас?
— Чтобы обговорить условия сделки, — ответила Коппер.
— Сделки? — Мел оперся ладонями о стол и подался вперед. — Какой сделки? — спросил он, не повышая голоса, но что-то заставило Коппер, отпрянув, вжаться в спинку стула. — Я ни на какую сделку не шел!
— Знаю, — сказала Коппер. Ничего. Ей попадались типчики и похуже Мела Стэндиша. — Но вы согласились встретиться с отцом, когда он выработает четкий план действий. |