Изменить размер шрифта - +
Ее во всех смыслах старый враг был побежден и пленен. Туго затянутые веревки промяли пышные розовые меха. Фаф стал похож на жалкую бескрылую птицу.

Диди усмехнулась этой своей мысли и поудобнее перехватила рукоять клинка.

– Диди! Мой нежный цветок шиповника! – жалко заблеял старик, бессильно дергая путы.

– Не старайся, – предупредила его Диди, медленно выводя вперед руку, утяжеленную боевым мечом. – Комплиментами ты меня не проймешь. Ничего тебе не поможет. Всё, Фаф. Ты мнил себя всемогущим? Напрасно. Для тебя все кончено.

Ледяное острие клинка сквозь гущу розового меха коснулось впалой груди старика. Он вздрогнул, посмотрел в глаза Диди и снова вздрогнул. Взгляд принцессы был холоднее убийственной стали.

– Все кончено, – повторил старик.

Поверх растрепанных кудрей мятежной принцессы, поверх радужных верхушек ледяных деревьев он немигающим взглядом умирающей птицы посмотрел на красный шар заходящего солнца.

– Вот и закат на Элизиуме, – с горечью сказал Фаф.

Он имел в виду нечто большее, чем обычное явление природы, но принцесса Диди намека не поняла.

– Эта планета называется Мерлин! – яростно выкрикнула она и сделала выпад.

 

Капитан «Верены» слышал топот ног людей, которые с криками бежали по коридору к его кабинету, но не реагировал на их призывы. На столе перед ним лежала бумажка с экстренным сообщением, и капитан уже пять минут занимался тем, что бессмысленно и безрезультатно разглаживал едва заметную складочку на сгибе листа. Известие о гибели Земли его не потрясло, внутренне Гринвуд был готов к чему-то в этом роде. К чему он не был готов, так это к изменению собственного статуса. И к более важной роли в этом великом спектакле. Впрочем, Гринвуд привычно быстро адаптировался к нагрузкам.

– Капитан!

Люди были взволнованны и испуганы, но капитан держал себя в руках.

– Гринвуд?

Он в сотый раз прошелся ладонями по бумажке, поднял голову и с печальной иронией улыбнулся Сандерсу, который растопырился в дверном проеме, сдерживая напор толпы.

– Отныне вы можете звать меня Ноем.

– Старина Ной, кормчий ковчега «Верена»! – ловко поймал подачу Сандерс.

Ему не нужно было объяснять смысл этой аллегории.

Гринвуд коротко взглянул на разглаженную бумажку, скомкал ее и твердо сказал:

– Приказываю рассекретить координаты Лиана и сообщить их по дистанции открытым кодом.

– Раззвонить на весь космос? – Сандерс поднял брови. – Но Тревор…

– К черту Тревора!

Даже в космической пустоте новости распространяются очень быстро. Координаты Лиана приняли все обитаемые планеты и тысячи грузовых и транспортных судов с переселенцами и беженцами. Ковчеги узнали о существовании пристани. История человечества получила продолжение.

И не одно.

Быстрый переход